NG² - Tengo Ganas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NG² - Tengo Ganas




Tengo Ganas
Хочу
No tengo ganas de seguir
Нет у меня желания продолжать,
Pero tampoco tengo ganas de parar.
Но и останавливаться тоже не хочу.
Tendría que pensar que me esta pasando
Мне бы следовало подумать, что со мной происходит,
Pero es que estoy cansado de pensar.
Но я просто устал думать.
Podría quedarme durmiendo todo día
Я мог бы спать весь день,
O podría también tratar de encontrarte
Или мог бы попытаться найти тебя,
Podría dejarle mi destino a la suerte
Мог бы отдать свою судьбу на волю случая,
Y es probable que me vista y salga a buscarte.
И, вероятно, я оденусь и пойду искать тебя.
Vengo apostando todo lo que tengo
Я ставлю все, что у меня есть,
A un caballo que nunca gana
На лошадь, которая никогда не побеждает.
Voy a tener que dejar este juego
Мне придется бросить эту игру
O cambiar de caballo mañana.
Или завтра сменить лошадь.
Y es que tengo que dejar de pensar en vos
Мне нужно перестать думать о тебе,
Pero tengo también tantas ganas de verte
Но у меня также такое сильное желание увидеть тебя.
Voy a desconectarme por un rato
Я отключусь на некоторое время
Y dejar que a mi destino lo maneje la suerte.
И позволю судьбе распорядиться мной.
No tengo ganas de seguir
Нет у меня желания продолжать,
Pero tampoco tengo ganas de parar.
Но и останавливаться тоже не хочу.
Tendría que pensar que me esta pasando
Мне бы следовало подумать, что со мной происходит,
Pero es que estoy cansado de pensar.
Но я просто устал думать.
Podría salir a buscarte
Я мог бы пойти искать тебя,
O podría quedarme durmiendo en casa
Или мог бы остаться спать дома.
No se bien que es lo que quiero
Я не совсем понимаю, чего хочу,
Pero creo que en el fondo
Но думаю, что в глубине души
Se que es lo que pasa.
Я знаю, что происходит.
Cuanto tiempo vengo perdiendo
Сколько времени я теряю,
Hundiéndome en este agujero
Утопая в этой дыре.
Como extraño salir por las mañanas
Как же я скучаю по утренним прогулкам,
A fumar bajo el sol con el perro.
Курить под солнцем с собакой.
Es que tengo que dejar de pensar en vos
Мне нужно перестать думать о тебе,
Pero tengo también tantas ganas de verte
Но у меня также такое сильное желание увидеть тебя.
Voy a desconectarme por un rato
Я отключусь на некоторое время
Y dejar que a mi destino lo maneje la suerte.
И позволю судьбе распорядиться мной.
No tengo ganas de seguir
Нет у меня желания продолжать,
Pero tampoco tengo ganas de parar.
Но и останавливаться тоже не хочу.
Tendría que pensar que me esta pasando
Мне бы следовало подумать, что со мной происходит,
Pero es que estoy cansado de pensar.
Но я просто устал думать.
Como extraño salir por las mañanas
Как же я скучаю по утренним прогулкам,
A fumar bajo el sol con el perro.
Курить под солнцем с собакой.
Es que tengo que dejar de pensar en vos
Мне нужно перестать думать о тебе,
Pero tengo también tantas ganas de verte
Но у меня также такое сильное желание увидеть тебя.
Voy a desconectarme por un rato
Я отключусь на некоторое время
Y dejar que a mi destino lo maneje la suerte.
И позволю судьбе распорядиться мной.
No tengo ganas de seguir
Нет у меня желания продолжать,
Pero tampoco tengo ganas de parar.
Но и останавливаться тоже не хочу.
Tendría que pensar que me esta pasando
Мне бы следовало подумать, что со мной происходит,
Pero es que estoy cansado de pensar.
Но я просто устал думать.
No se bien que es lo que quiero
Я не совсем понимаю, чего хочу,
Pero creo que en el fondo
Но думаю, что в глубине души
Se que es lo que pasa.
Я знаю, что происходит.
Tendría que pensar que me esta pasando
Мне бы следовало подумать, что со мной происходит,
Pero es que estoy cansado de pensar.
Но я просто устал думать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.