Paroles et traduction NG2 - Y Ahora Me Voy
Y Ahora Me Voy
Y Ahora Me Voy
Fingiste
todos
estos
años
para
impresionarme
You
pretended
for
years,
trying
to
make
me
feel
impressed
Y
hasta
juraste
que
toda
tu
vida
podías
engañarme
And
even
swore
that
all
your
life
you
could
deceive
Mi
vida
mas
que
un
cuento
de
hadas
era
una
novela
My
life
was
a
novel,
more
than
a
fairy
tale
Que
un
capitulo
tras
otro
era
como
tu
quisieras
Where
every
chapter
could
be
like
you
desired
Vivi
enamorado
solo
de
un
amor
abstracto
I
lived
in
love
for
an
abstract
love
Pero
el
hastío
llego
antes
de
concretarse
nuestro
acto
But
boredom
arrived
before
our
act
could
materialize
Después
de
todo
conmigo
nunca
te
diste
completa
After
all,
you
never
gave
yourself
completely
to
me
Y
que
bien
hacías
el
papel
de
una
dama
discreta
And
how
well
you
did
the
part
of
a
discreet
lady
Es
un
capricho
nada
mas
lo
que
sentías
conmigo
Your
feelings
for
me
were
nothing
but
a
whim
Si
no
me
quieres
de
verdad
sigamos
siendo
solo
amigos
If
you
don’t
love
me
for
real,
then
let's
just
be
friends
Fui
tu
juguete
de
ambición
no
voy
a
conformarme
I
was
your
plaything
of
ambition,
and
I
won't
accept
it
No
soy
tu
objeto
de
pasión
no
voy
a
resignarme
I
am
not
your
object
of
passion,
I
will
not
give
in
Y
ahora
me
voy
And
now
I
am
leaving
Ya
no
regreso
I'm
not
coming
back
Aunque
mi
vida
se
envuelva
en
tinieblas
y
extrañe
tus
besos
Although
my
life
is
engulfed
in
darkness
and
I
miss
your
kisses
Y
ahora
me
voy
And
now
I
am
leaving
Escribo
mi
vida
I
am
writing
my
life
No
hay
marcha
atrás
definitivamente
esta
es
mi
despedida
There
is
no
turning
back,
this
is
my
definitive
farewell
Y
ahora
me
voy
And
now
I
am
leaving
Ahora
me
voy
Now
I
am
leaving
Escribo
mi
vida
I
am
writing
my
life
Fui
tu
juguete
de
ambición
no
voy
a
conformarme
I
was
your
plaything
of
ambition,
and
I
won't
accept
it
No
soy
tu
objeto
de
pasión
no
voy
a
resignarme
I
am
not
your
object
of
passion,
I
will
not
give
in
Y
ahora
me
voy
And
now
I
am
leaving
Ya
no
regreso
I'm
not
coming
back
Aunque
mi
vida
se
envuelva
en
tinieblas
y
extrañe
tus
besos
Although
my
life
is
engulfed
in
darkness
and
I
miss
your
kisses
Y
ahora
me
voy
And
now
I
am
leaving
Escribo
mi
vida
I
am
writing
my
life
No
hay
marcha
atrás
definitivamente
esta
es
mi
despedida
There
is
no
turning
back,
this
is
my
definitive
farewell
Y
ahora
me
voy
And
now
I
am
leaving
Ahora
me
voy
Now
I
am
leaving
Escribo
mi
vida
I
am
writing
my
life
Escribo
mi
vida
I
am
writing
my
life
Por
que
la
salsa
está
de
moda
Because
salsa
is
fashionable
Y
tu
sabes
quien
es?
And
do
you
know
who
it
is?
No
soy
tu
juguete
no
voy
a
conformarme
I
am
not
your
plaything,
I
will
not
accept
it
Por
eso
ahora
me
voy
That's
why
I
am
leaving
now
Decidí
alejarme
de
tu
vida
I
decided
to
get
away
from
your
life
Lo
nuestro
a
llegado
hasta
hoy
What
we
had
has
come
to
an
end
today
Fui
tu
juguete
y
tu
trofeo
I
was
your
plaything
and
your
trophy
Y
plato
de
segunda
mesa
si
yo
a
ti
mi
vida
entera
te
voy
And
second-class
dish
if
I
gave
you
my
whole
life
Voy
arrancarte
de
mi
vida
de
mi
vida
I
will
tear
you
out
of
my
life,
out
of
my
life
De
mi
alma
aunque
perdamos
aunque
perdamos
los
dos
Out
of
my
soul,
even
if
we
both
lose,
even
if
we
both
lose
Cambia
tu
destino
sigue
tu
camino
Change
your
destiny,
follow
your
path
No
vuelvo
contigo
aunque
pidas
perdón
I
will
not
go
back
to
you
even
if
you
ask
for
forgiveness
Es
que
yo
no
voy
a
conformarme
Because
I
will
not
accept
it
Es
que
yo
no
voy
a
conformarme
Because
I
will
not
accept
it
Es
que
yo
no
voy
a
conformarme
Because
I
will
not
accept
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norberto Velez Curbelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.