Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch,
I
ain't
want
you
anyways...
fuck
is
you
talking
bout?
Schlampe,
ich
wollte
dich
sowieso
nicht...
was
redest
du
da?
It's
getting
to
the
point
I
don't
remember
pain
Es
kommt
an
den
Punkt,
an
dem
ich
mich
nicht
mehr
an
Schmerz
erinnere
Alright,
come
on
Okay,
komm
schon
It's
getting
to
the-
damn
I
started
late
as
hell
Es
kommt
an
den-
verdammt,
ich
habe
verdammt
spät
angefangen
Fuck
it,
I'll
give
it
four
more
Scheiß
drauf,
ich
gebe
noch
vier
mehr
And
I'm
changing
that
shit
up,
I
ain't
gone
lie
Und
ich
ändere
das,
ich
werde
nicht
lügen
Aye,
my
mind
was
gone
by
the
time
September
came
Hey,
mein
Verstand
war
weg,
als
der
September
kam
Then,
October
came
I
was
tryna
forget
the
pain
Dann
kam
der
Oktober,
ich
versuchte
den
Schmerz
zu
vergessen
I
remember
standing
out
in
that
November
rain
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
in
diesem
Novemberregen
stand
And
now,
my
heart
on
froze
Und
jetzt
ist
mein
Herz
gefroren
Guess
it's
a
December
thing,
bitch
I
ain't
want
you
anyways
Ich
schätze,
es
ist
eine
Dezembersache,
Schlampe,
ich
wollte
dich
sowieso
nicht
For
all
I
care,
you
can
hit
the
grave
Von
mir
aus
kannst
du
ins
Grab
fallen
And
you
told
me
you
was
solid,
all
of
a
sudden
it
changed
Und
du
hast
mir
gesagt,
du
wärst
solide,
plötzlich
hat
es
sich
geändert
Or
so
I
thought,
'til
I
looked
at
facts
Oder
so
dachte
ich,
bis
ich
mir
die
Fakten
ansah
That's
how
you
was
made
So
wurdest
du
gemacht
Hella
signs
telling
me
to
get
away,
but
I
stayed
Verdammt
viele
Zeichen
sagten
mir,
ich
soll
gehen,
aber
ich
blieb
That's
'cause
you
was
my
escape,
hated
when
you
went
away
Das
liegt
daran,
dass
du
meine
Flucht
warst,
ich
hasste
es,
wenn
du
weggingst
Until
I
saw
I
was
mentally
enslaved,
now
it's
just
hate
Bis
ich
sah,
dass
ich
mental
versklavt
war,
jetzt
ist
es
nur
noch
Hass
I
can't
believe
I
took
the
bate,
to
fall
in
love
I
couldn't
wait
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
den
Köder
geschluckt
habe,
ich
konnte
es
kaum
erwarten,
mich
zu
verlieben
From
showing
love,
I
should've
took
a
break
Ich
hätte
eine
Pause
vom
Liebe
zeigen
einlegen
sollen
Now,
that
was
my
mistake,
but
it's
okay
Nun,
das
war
mein
Fehler,
aber
es
ist
okay
That
shit
the
past,
as
of
late
my
life
been
great
Dieser
Scheiß
ist
Vergangenheit,
in
letzter
Zeit
war
mein
Leben
großartig
Make
sure
you
stay
away
so
you
ain't
entitled
to
my
estate
Stell
sicher,
dass
du
wegbleibst,
damit
du
keinen
Anspruch
auf
meinen
Besitz
hast
What
ever
made
you
think
you
was
gone
get
a
title
tryna
play?
Was
hat
dich
glauben
lassen,
dass
du
einen
Titel
bekommen
würdest,
wenn
du
spielst?
But
then
again,
I
don't
think
that
mattered
to
that
hoe
anyway
Aber
andererseits
glaube
ich
nicht,
dass
das
diese
Schlampe
sowieso
gekümmert
hat
But
anyway,
I'm
focused
on
the
race
I'll
T
up
any
day
Aber
wie
auch
immer,
ich
konzentriere
mich
auf
das
Rennen,
ich
werde
jeden
Tag
Gas
geben
And
that's
the
reason
I
ain't
really
worried
bout
getting
no
plays
Und
das
ist
der
Grund,
warum
ich
mir
keine
Sorgen
mache,
keine
Plays
zu
bekommen
Shit,
it
was
times
I
ain't
get
one
Scheiße,
es
gab
Zeiten,
da
habe
ich
keinen
bekommen
Boy,
do
I
remember
them
days
Junge,
erinnere
ich
mich
an
diese
Tage
And
I
can't
even
cap
today,
that
shit
used
to
have
me
enraged
Und
ich
kann
heute
nicht
mal
lügen,
dieser
Scheiß
hat
mich
früher
wütend
gemacht
Shit,
I
been
getting
paid
Scheiße,
ich
wurde
bezahlt
I
bet
it
all
they
gone
hop
on
the
wave
Ich
wette
alles,
sie
werden
auf
die
Welle
aufspringen
I
know
it
haunt
they
brain
they
can't
fuck
with
DON
on
interface
Ich
weiß,
es
verfolgt
sie
in
ihren
Gedanken,
dass
sie
sich
nicht
mit
DON
auf
der
Oberfläche
anlegen
können
I
know
a
couple
niggas
hating
'cause
they
hoe
was
in
my
face
Ich
kenne
ein
paar
Typen,
die
hassen,
weil
ihre
Schlampe
in
meinem
Gesicht
war
Dawg,
you
safe
I
been
hoed
her
Alter,
du
bist
sicher,
ich
habe
sie
schon
längst
abgeschrieben
I'm
just
tryna
cope
with
pain
Ich
versuche
nur,
mit
dem
Schmerz
fertig
zu
werden
My
mind
was
gone
by
the
time
September
came
Mein
Verstand
war
weg,
als
der
September
kam
Then,
October
came
I
was
tryna
heal
from
pain
Dann
kam
der
Oktober,
ich
versuchte,
mich
vom
Schmerz
zu
erholen
I
remember
standing
out
in
that
November
rain
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
in
diesem
Novemberregen
stand
And
now,
my
heart
on
froze
Und
jetzt
ist
mein
Herz
gefroren
Guess
it's
a
December
thing,
bitch
I
ain't
want
you
anyways
Ich
schätze,
es
ist
eine
Dezembersache,
Schlampe,
ich
wollte
dich
sowieso
nicht
For
all
I
care,
you
can
hit
the
grave
Von
mir
aus
kannst
du
ins
Grab
fallen
And
you
told
me
you
was
solid,
all
of
a
sudden
it
changed
Und
du
hast
mir
gesagt,
du
wärst
solide,
plötzlich
hat
es
sich
geändert
Or
so
I
thought,
'til
I
looked
at
facts
Oder
so
dachte
ich,
bis
ich
mir
die
Fakten
ansah
That's
how
you
was
made
So
wurdest
du
gemacht
Hella
signs
telling
me
to
get
away,
but
I
stayed
Verdammt
viele
Zeichen
sagten
mir,
ich
soll
gehen,
aber
ich
blieb
Yeah,
we
them
one
ones
Ja,
wir
sind
die
Eins-Einsen
On
a
run
run
Auf
einem
Lauf,
Lauf
They
can't
fuck
with
us
Sie
können
sich
nicht
mit
uns
anlegen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Fields Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.