Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Man's Land
Niemandsland
(D.O.N,
D.O.N)
(D.O.N,
D.O.N)
(Y'all
know
what
the
fuck
going
on)
(Ihr
wisst
alle,
was
los
ist)
Hmm,
look
in
the
rearview,
them
objects
closer
than
you
think
Hmm,
schau
in
den
Rückspiegel,
die
Objekte
sind
näher
als
du
denkst
Well,
fuck
it,
step
on
it
Na
ja,
scheiß
drauf,
gib
Gas
Do
the
whole
dash
before
I
blink
Mach
den
ganzen
Sprint,
bevor
ich
blinzele
Before
the
other
half
of
me
went
MIA
Bevor
die
andere
Hälfte
von
mir
verschwand
He
looked
at
me,
started
grinning,
and
winked
Sah
er
mich
an,
grinste
und
zwinkerte
Then
took
a
leap
of
faith,
no
more
of
that
face
Dann
wagte
er
einen
Vertrauenssprung,
kein
Anblick
dieses
Gesichts
mehr
Can't
really
say
I
felt
a
relief
Kann
nicht
wirklich
sagen,
dass
ich
Erleichterung
fühlte
That
time
spent
out
in
no
man's
land
forced
my
hand
Diese
Zeit
im
Niemandsland
zwang
mich
To
make
all
the
unknown
enemies
All
die
unbekannten
Feinde
zu
machen
Deaf
to
the
bullshit,
blind
to
yo
love
Taub
für
den
Bullshit,
blind
für
deine
Liebe
Left
for
dead,
out
here
stranded
at
sea
Zum
Sterben
zurückgelassen,
hier
draußen
auf
See
gestrandet
Played
it
like
you
ain't
hear
me
calling
yo
name
Hast
so
getan,
als
hättest
du
mich
nicht
deinen
Namen
rufen
hören
Saw
you
turn
yo
head,
acting
like
you
ain't
see
Sah
dich
deinen
Kopf
drehen,
tatest
so,
als
hättest
du
es
nicht
gesehen
Fuck
it,
show
'em
you
D.O.N
with
a
capital
D...
on
and
on
Scheiß
drauf,
zeig
ihnen,
dass
du
D.O.N
bist,
mit
einem
großen
D...
immer
weiter
This
shit
with
ease
Dieser
Scheiß
mit
Leichtigkeit
Cut
out
all
that
fake
competing,
lousy
effort
Schneide
all
das
falsche
Konkurrieren,
die
lausige
Anstrengung
aus
Stay
in
yo
league
Bleib
in
deiner
Liga
Locked
in
and
focused
on
what
G
ah
do
Konzentriert
und
fokussiert
auf
das,
was
G
tut
Too
tired,
I
cut
on
fatigue
Zu
müde,
ich
schalte
auf
Erschöpfung
And
you
know
that
hate
gone
show,
lame
shit
ah
never
take
a
toll
Und
du
weißt,
dass
der
Hass
sich
zeigen
wird,
lahmer
Scheiß
wird
niemals
Tribut
fordern
One
thing
to
believe
Eine
Sache
zu
glauben
I
ain't
see
nobody
face
no
more,
soul
low
Ich
habe
niemandes
Gesicht
mehr
gesehen,
Seele
tief
Had
to
play
it
solo,
take
it
slow,
please
Musste
es
solo
spielen,
langsam
angehen,
bitte
(You
been
moving
too
fast,
gotta
take
it
slow)
(Du
hast
dich
zu
schnell
bewegt,
musst
es
langsam
angehen)
(Slow
how
you
gotta
take
it,
oh
woah)
(Langsam,
wie
du
es
angehen
musst,
oh
woah)
(Head
up
high,
otherwise
all
the
pain
gone
show)
(Kopf
hoch,
sonst
zeigt
sich
all
der
Schmerz)
(Gone
and
twist
you
a
strain,
and
go,
woah)
(Dreh
dir
einen
Joint
und
los,
woah)
(Don't
know
what
number
wood
I'm
on)
(Weiß
nicht,
bei
welchem
Wood
ich
bin)
(Life
'round
me
been
moving
in
slow
mo)
(Das
Leben
um
mich
herum
bewegte
sich
in
Zeitlupe)
(Just
look
yo
self
in
the
mirror
while
wondering
why
he
in
go
mode)
(Schau
dich
einfach
selbst
im
Spiegel
an
und
frag
dich,
warum
er
im
Go-Modus
ist)
Looked
the
man
in
the
mirror
right
in
his
face,
and
told
him
"you
can
go
Schaute
dem
Mann
im
Spiegel
direkt
ins
Gesicht
und
sagte
ihm:
"Du
kannst
gehen
'Cause
shit,
by
now
even
you
can
fold",
tripping,
I
must
be
confused,
a
ghost
Denn
Scheiße,
inzwischen
kannst
sogar
du
aufgeben",
ich
muss
mich
irren,
ein
Geist
Thought
I
got
rid
of
you
old
friend
of
me,
must
be
a
fantasy
Dachte,
ich
wäre
dich
losgeworden,
alter
Freund
von
mir,
muss
eine
Fantasie
sein
Must
be
a
fan
of
me
Musst
ein
Fan
von
mir
sein
Must
be
aware
the
plan
is
you
staying
deceased
Musst
wissen,
dass
der
Plan
ist,
dass
du
tot
bleibst
Look
in
the
rearview,
them
objects
closer
than
you
think
(uh
huh)
Schau
in
den
Rückspiegel,
die
Objekte
sind
näher
als
du
denkst
(uh
huh)
Well,
fuck
it,
step
on
it
Na
ja,
scheiß
drauf,
gib
Gas
Do
the
whole
dash
before
I
blink
Mach
den
ganzen
Sprint,
bevor
ich
blinzele
Before
the
other
half
of
me
went
MIA
Bevor
die
andere
Hälfte
von
mir
verschwand
He
looked
at
me,
started
grinning,
and
winked
Sah
er
mich
an,
grinste
und
zwinkerte
Then
took
a
leap
of
faith,
no
more
of
that
face
Dann
wagte
er
einen
Vertrauenssprung,
kein
Anblick
dieses
Gesichts
mehr
Can't
really
say
I
felt
a
relief
Kann
nicht
wirklich
sagen,
dass
ich
Erleichterung
fühlte
That
time
spent
out
in
no
man's
land
forced
my
hand
Diese
Zeit
im
Niemandsland
zwang
mich
To
make
all
the
unknown
enemies
All
die
unbekannten
Feinde
zu
machen
Deaf
to
the
bullshit,
blind
to
yo
love
Taub
für
den
Bullshit,
blind
für
deine
Liebe
Left
for
dead,
out
here
stranded
at
sea
Zum
Sterben
zurückgelassen,
hier
draußen
auf
See
gestrandet
Played
it
like
you
ain't
hear
me
calling
yo
name
Hast
so
getan,
als
hättest
du
mich
nicht
deinen
Namen
rufen
hören
Saw
you
turn
yo
head,
acting
like
you
ain't
see
Sah
dich
deinen
Kopf
drehen,
tatest
so,
als
hättest
du
es
nicht
gesehen
Fuck
it,
show
'em
you
D.O.N
with
a
capital
D...
on
and
on
Scheiß
drauf,
zeig
ihnen,
dass
du
D.O.N
bist,
mit
einem
großen
D...
immer
weiter
This
shit
with
ease
Dieser
Scheiß
mit
Leichtigkeit
(You
been
moving
too
fast,
gotta
take
it
slow)
(Du
hast
dich
zu
schnell
bewegt,
musst
es
langsam
angehen)
(Slow
how
you
gotta
take
it,
oh
woah)
(Langsam,
wie
du
es
angehen
musst,
oh
woah)
(Head
up
high,
otherwise
all
the
pain
gone
show)
(Kopf
hoch,
sonst
zeigt
sich
all
der
Schmerz)
(Gone
and
twist
you
a
strain,
and
go,
woah)
(Dreh
dir
einen
Joint
und
los,
woah)
(Don't
know
what
number
wood
I'm
on)
(Weiß
nicht,
bei
welchem
Wood
ich
bin)
(Life
'round
me
been
moving
in
slow
mo)
(Das
Leben
um
mich
herum
bewegte
sich
in
Zeitlupe)
(Just
look
yo
self
in
the
mirror
while
wondering
why
he
in
go
mode)
(Schau
dich
einfach
selbst
im
Spiegel
an
und
frag
dich,
warum
er
im
Go-Modus
ist)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Fields Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.