NHG - No Man's Land - traduction des paroles en allemand

No Man's Land - NHGtraduction en allemand




No Man's Land
Niemandsland
(D.O.N, D.O.N)
(D.O.N, D.O.N)
Mhm
Mhm
(Y'all know what the fuck going on)
(Ihr wisst alle, was los ist)
Hmm, look in the rearview, them objects closer than you think
Hmm, schau in den Rückspiegel, die Objekte sind näher als du denkst
Well, fuck it, step on it
Na ja, scheiß drauf, gib Gas
Do the whole dash before I blink
Mach den ganzen Sprint, bevor ich blinzele
Before the other half of me went MIA
Bevor die andere Hälfte von mir verschwand
He looked at me, started grinning, and winked
Sah er mich an, grinste und zwinkerte
Then took a leap of faith, no more of that face
Dann wagte er einen Vertrauenssprung, kein Anblick dieses Gesichts mehr
Can't really say I felt a relief
Kann nicht wirklich sagen, dass ich Erleichterung fühlte
That time spent out in no man's land forced my hand
Diese Zeit im Niemandsland zwang mich
To make all the unknown enemies
All die unbekannten Feinde zu machen
Deaf to the bullshit, blind to yo love
Taub für den Bullshit, blind für deine Liebe
Left for dead, out here stranded at sea
Zum Sterben zurückgelassen, hier draußen auf See gestrandet
Played it like you ain't hear me calling yo name
Hast so getan, als hättest du mich nicht deinen Namen rufen hören
Saw you turn yo head, acting like you ain't see
Sah dich deinen Kopf drehen, tatest so, als hättest du es nicht gesehen
Fuck it, show 'em you D.O.N with a capital D... on and on
Scheiß drauf, zeig ihnen, dass du D.O.N bist, mit einem großen D... immer weiter
This shit with ease
Dieser Scheiß mit Leichtigkeit
Cut out all that fake competing, lousy effort
Schneide all das falsche Konkurrieren, die lausige Anstrengung aus
Stay in yo league
Bleib in deiner Liga
Locked in and focused on what G ah do
Konzentriert und fokussiert auf das, was G tut
Too tired, I cut on fatigue
Zu müde, ich schalte auf Erschöpfung
And you know that hate gone show, lame shit ah never take a toll
Und du weißt, dass der Hass sich zeigen wird, lahmer Scheiß wird niemals Tribut fordern
One thing to believe
Eine Sache zu glauben
I ain't see nobody face no more, soul low
Ich habe niemandes Gesicht mehr gesehen, Seele tief
Had to play it solo, take it slow, please
Musste es solo spielen, langsam angehen, bitte
(You been moving too fast, gotta take it slow)
(Du hast dich zu schnell bewegt, musst es langsam angehen)
(Slow how you gotta take it, oh woah)
(Langsam, wie du es angehen musst, oh woah)
(Head up high, otherwise all the pain gone show)
(Kopf hoch, sonst zeigt sich all der Schmerz)
(Gone and twist you a strain, and go, woah)
(Dreh dir einen Joint und los, woah)
(Don't know what number wood I'm on)
(Weiß nicht, bei welchem Wood ich bin)
(Life 'round me been moving in slow mo)
(Das Leben um mich herum bewegte sich in Zeitlupe)
(Just look yo self in the mirror while wondering why he in go mode)
(Schau dich einfach selbst im Spiegel an und frag dich, warum er im Go-Modus ist)
Looked the man in the mirror right in his face, and told him "you can go
Schaute dem Mann im Spiegel direkt ins Gesicht und sagte ihm: "Du kannst gehen
'Cause shit, by now even you can fold", tripping, I must be confused, a ghost
Denn Scheiße, inzwischen kannst sogar du aufgeben", ich muss mich irren, ein Geist
Thought I got rid of you old friend of me, must be a fantasy
Dachte, ich wäre dich losgeworden, alter Freund von mir, muss eine Fantasie sein
Must be a fan of me
Musst ein Fan von mir sein
Must be aware the plan is you staying deceased
Musst wissen, dass der Plan ist, dass du tot bleibst
Look in the rearview, them objects closer than you think (uh huh)
Schau in den Rückspiegel, die Objekte sind näher als du denkst (uh huh)
Well, fuck it, step on it
Na ja, scheiß drauf, gib Gas
Do the whole dash before I blink
Mach den ganzen Sprint, bevor ich blinzele
Before the other half of me went MIA
Bevor die andere Hälfte von mir verschwand
He looked at me, started grinning, and winked
Sah er mich an, grinste und zwinkerte
Then took a leap of faith, no more of that face
Dann wagte er einen Vertrauenssprung, kein Anblick dieses Gesichts mehr
Can't really say I felt a relief
Kann nicht wirklich sagen, dass ich Erleichterung fühlte
That time spent out in no man's land forced my hand
Diese Zeit im Niemandsland zwang mich
To make all the unknown enemies
All die unbekannten Feinde zu machen
Deaf to the bullshit, blind to yo love
Taub für den Bullshit, blind für deine Liebe
Left for dead, out here stranded at sea
Zum Sterben zurückgelassen, hier draußen auf See gestrandet
Played it like you ain't hear me calling yo name
Hast so getan, als hättest du mich nicht deinen Namen rufen hören
Saw you turn yo head, acting like you ain't see
Sah dich deinen Kopf drehen, tatest so, als hättest du es nicht gesehen
Fuck it, show 'em you D.O.N with a capital D... on and on
Scheiß drauf, zeig ihnen, dass du D.O.N bist, mit einem großen D... immer weiter
This shit with ease
Dieser Scheiß mit Leichtigkeit
(You been moving too fast, gotta take it slow)
(Du hast dich zu schnell bewegt, musst es langsam angehen)
(Slow how you gotta take it, oh woah)
(Langsam, wie du es angehen musst, oh woah)
(Head up high, otherwise all the pain gone show)
(Kopf hoch, sonst zeigt sich all der Schmerz)
(Gone and twist you a strain, and go, woah)
(Dreh dir einen Joint und los, woah)
(Don't know what number wood I'm on)
(Weiß nicht, bei welchem Wood ich bin)
(Life 'round me been moving in slow mo)
(Das Leben um mich herum bewegte sich in Zeitlupe)
(Just look yo self in the mirror while wondering why he in go mode)
(Schau dich einfach selbst im Spiegel an und frag dich, warum er im Go-Modus ist)





Writer(s): Roy Fields Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.