Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out My Mind 4L
Für immer von Sinnen
Rock
bottom,
in
a
pit
down
below
Am
Tiefpunkt,
in
einer
Grube
ganz
unten
Don't
think
too
many
noticed
Glaube
nicht,
dass
es
viele
bemerkt
haben
Ain't
been
trusting
much
Habe
nicht
mehr
viel
vertraut
Knowing
it's
way
too
many
different
motives
Weil
ich
weiß,
dass
es
zu
viele
verschiedene
Motive
gibt
As
of
late,
been
finding
snake
carcasses
In
letzter
Zeit
habe
ich
Schlangenkadaver
gefunden
When
I
finish
mowing
Wenn
ich
mit
dem
Mähen
fertig
bin
Looking
back,
I
did
get
bit
a
couple
times
Rückblickend
wurde
ich
ein
paar
Mal
gebissen
I
just
ain't
show
no
emotion
Ich
habe
nur
keine
Gefühle
gezeigt
At
Daytona
beach,
I
took
my
heart
In
Daytona
Beach
habe
ich
mein
Herz
genommen
And
launched
it
in
the
ocean
Und
es
in
den
Ozean
geworfen
That
shit
get
deep
as
the
Atlantic
Das
geht
so
tief
wie
der
Atlantik
Til
you
stop
that
feeling
showing
Bis
du
aufhörst,
dieses
Gefühl
zu
zeigen
Living
the
life
of
a
villain
show
you
the
realest
moments
Das
Leben
eines
Schurken
zu
leben,
zeigt
dir
die
realsten
Momente
Forever
out
my
mind,
I
guess
that
just
can't
be
a
fixed
component
Für
immer
von
Sinnen,
ich
schätze,
das
kann
einfach
keine
feste
Komponente
sein
Guess
I'm
out
my
mind
4L,
most
the
time
Ich
schätze,
ich
bin
für
immer
von
Sinnen,
meistens
It's
living
hell
Es
ist
die
Hölle
auf
Erden
It's
some
trauma
that's
stuck
in
my
mind
Es
gibt
ein
Trauma,
das
in
meinem
Kopf
feststeckt
I
might
just
never
tell
Das
ich
vielleicht
nie
erzählen
werde
L
after
L,
I
wonder
how
I
still
prevail
Niederlage
um
Niederlage,
ich
frage
mich,
wie
ich
immer
noch
durchhalte
Just
stuff
exotics
in
a
leaf
Stopfe
einfach
Exotisches
in
ein
Blatt
The
pain
erase
when
you
inhale
Der
Schmerz
verschwindet,
wenn
du
inhalierst
Bale
after
bale,
granny
don't
really
like
the
smell
Ballen
um
Ballen,
Oma
mag
den
Geruch
nicht
wirklich
My
folks
been
looking
at
me
different
lately,
I
know
Meine
Leute
sehen
mich
in
letzter
Zeit
anders
an,
ich
weiß
es
I
can
tell
Ich
kann
es
spüren
Got
folded
in
when
I
fell
in
depression
Habe
mich
in
mich
selbst
zurückgezogen,
als
ich
in
Depressionen
verfiel
I
ain't
drop
a
tear,
or
wish
someone
was
here
Ich
habe
keine
Träne
vergossen
oder
mir
gewünscht,
dass
jemand
hier
wäre
I
honestly
wished
I
would
disappear
Ich
habe
mir
ehrlich
gesagt
gewünscht,
zu
verschwinden
Could
see
it
crystal
clear
Konnte
es
kristallklar
sehen
Tendencies
to
move
around
when
shit
get
weird
Tendenzen,
mich
zu
entfernen,
wenn
die
Dinge
komisch
werden
Can't
live
in
fear
of
dying,
I
ain't
run
Kann
nicht
in
Angst
vor
dem
Sterben
leben,
ich
bin
nicht
weggelaufen
Anytime
when
I
felt
that
shit
was
near
Jedes
Mal,
wenn
ich
fühlte,
dass
es
nahe
war
Countless
times,
I
wasn't
fond
of
who
I
looked
at
in
the
mirror
Unzählige
Male
mochte
ich
nicht,
wen
ich
im
Spiegel
ansah
Shit
truth
be
told,
I
really
feared
'em
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
hatte
wirklich
Angst
vor
ihm
'Cause
he
was
out
to
break
a
nigga
spirit
Weil
er
darauf
aus
war,
meinen
Geist
zu
brechen
And
was
really
near
it
Und
war
wirklich
nah
dran
I
figured
out
my
calling
was
the
lyrics
Ich
fand
heraus,
dass
meine
Berufung
die
Lyrik
war
At
first,
I
ain't
hear
it
Zuerst
habe
ich
es
nicht
gehört
Nah,
I
don't
wanna
go
that
way
no
more
Nein,
ich
will
diesen
Weg
nicht
mehr
gehen
Baby
girl,
can
you
steer
it?
Baby,
kannst
du
lenken?
I
done
grew
up
from
toxicity
Ich
bin
aus
der
Toxizität
herausgewachsen
So
I'ma
mention
anytime
we
near
it
Also
werde
ich
es
erwähnen,
wann
immer
wir
in
der
Nähe
sind
I
took
my
spirit,
kept
it
far
away
from
hell
Ich
habe
meinen
Geist
weit
weg
von
der
Hölle
gehalten
Them
demons
wanted
me
to
chill
down
at
the
bottom
Die
Dämonen
wollten,
dass
ich
mich
unten
entspanne
But
oh
well
Aber
was
soll's
Headed
up
top,
and
don't
plan
on
leaving
a
trail
Auf
dem
Weg
nach
oben,
und
habe
nicht
vor,
eine
Spur
zu
hinterlassen
Shit,
ain't
nobody
leave
a
blueprint
out
for
me
Scheiße,
niemand
hat
mir
eine
Blaupause
hinterlassen
Except
myself
Außer
mir
selbst
I
guess
I'm
out
my
mind
4L,
most
the
time
Ich
schätze,
ich
bin
für
immer
von
Sinnen,
die
meiste
Zeit
It's
living
hell
Es
ist
die
Hölle
auf
Erden
It's
some
trauma
that's
stuck
in
my
mind
Es
gibt
ein
Trauma,
das
in
meinem
Kopf
feststeckt
I
might
just
never
tell
Das
ich
vielleicht
nie
erzählen
werde
L
after
L,
I
wonder
how
I
still
prevail
Niederlage
um
Niederlage,
ich
frage
mich,
wie
ich
immer
noch
durchhalte
Just
stuff
exotics
in
a
leaf
Stopfe
einfach
Exotisches
in
ein
Blatt
The
pain
erase
when
you
inhale
Der
Schmerz
verschwindet,
wenn
du
inhalierst
Bale
after
bale,
granny
don't
really
like
the
smell
Ballen
um
Ballen,
Oma
mag
den
Geruch
nicht
wirklich
My
folks
been
looking
at
me
different
lately,
I
know
Meine
Leute
sehen
mich
in
letzter
Zeit
anders
an,
ich
weiß
es
I
can
tell
Ich
kann
es
spüren
Got
folded
in
when
I
fell
in
depression
Habe
mich
in
mich
selbst
zurückgezogen,
als
ich
in
Depressionen
verfiel
I
ain't
drop
a
tear,
or
wish
someone
was
here
Ich
habe
keine
Träne
vergossen
oder
mir
gewünscht,
dass
jemand
hier
wäre
I
honestly
wished
I
would
disappear
Ich
habe
mir
ehrlich
gesagt
gewünscht,
zu
verschwinden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Fields Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.