Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
I
been
feeling
so
low
In
letzter
Zeit
fühl
ich
mich
so
down
Shit,
that's
why
I
just
rather
remain
solo
Scheiße,
deshalb
bleib
ich
lieber
allein
I'm
tired
of
muhfuckas
tryna
treat
me
like
a
bozo
Ich
hab's
satt,
dass
mich
Typen
wie
einen
Trottel
behandeln
The
reason
I
roll
strongs
& blow
'em
in
the
ozone
Deshalb
dreh
ich
mir
starke
Joints
und
puste
sie
in
die
Atmosphäre
I
never
got
why
I'm
the
easiest
to
fold
on
Ich
hab
nie
verstanden,
warum
ich
so
leicht
fallengelassen
werde
(Fold
on)
I
been
showing
too
much
love
(Fallengelassen)
Ich
hab
zu
viel
Liebe
gezeigt
I
gotta
slow
down
(slow
down)
momma
told
me
Ich
muss
langsamer
machen
(langsamer
machen)
Mama
sagte
mir
"The
world
cold",
just
gotta
throw
my
coat
on
"Die
Welt
ist
kalt",
muss
nur
meinen
Mantel
anziehen
A
lot
of
these
muhfuckas
really
low
down
Viele
dieser
Typen
sind
echt
hinterhältig
A
lot
of
these
muhfuckas
wouldn't
have
yo
best
at
interest
Viele
dieser
Typen
haben
nicht
dein
Bestes
im
Sinn
'Member
nights
I
was
fucked
up
while
residing
in
them
trenches
Erinnere
mich
an
Nächte,
in
denen
ich
am
Arsch
war,
als
ich
in
den
Schützengräben
lebte
Or
them
nights
my
mental
got
them
best
of
me
Oder
an
die
Nächte,
in
denen
meine
Psyche
mich
überwältigte
Thought
I
was
finished,
couldn't
let
that
be
the
ending
Dachte,
ich
wäre
erledigt,
konnte
nicht
zulassen,
dass
das
das
Ende
ist
Man,
I'm
in
this
shit
to
win
it
Mann,
ich
bin
hier,
um
zu
gewinnen
Really
everybody
finished
Wirklich,
jeder
ist
erledigt
So
I
could
give
a
fuck
about
some
feelings
Also
scheiß
ich
auf
irgendwelche
Gefühle
'Cause
when
I
expressed
how
I
felt,
I
had
got
treated
like
a
villain
Denn
als
ich
ausdrückte,
wie
ich
mich
fühlte,
wurde
ich
wie
ein
Bösewicht
behandelt
But
shit
I
feel
it,
might
as
well
embrace
it
Aber
scheiße,
ich
fühle
es,
kann
es
genauso
gut
annehmen
Why
would
I
kill
it?
Shit,
love
spell
"evol"
backwards
Warum
sollte
ich
es
töten?
Scheiße,
Liebe
heißt
rückwärts
"evol"
A
message
perfectly
hidden,
they
capping
Eine
perfekt
versteckte
Botschaft,
sie
lügen
Like
"it's
all
love",
but
showed
different
Wie
"es
ist
alles
Liebe",
aber
zeigen
was
anderes
You
gotta
be
kidding
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein
You
stab
me
in
my
back,
it
ain't
no
'spital
Du
stichst
mir
in
den
Rücken,
kein
Krankenhaus
Bitch,
I
gotta
kill
you
Schlampe,
ich
muss
dich
umbringen
Like,
why
the
fuck
you
hop
into
this
shit
if
you
ain't
riding
with
me
Warum
zum
Teufel
bist
du
hier
eingestiegen,
wenn
du
nicht
mit
mir
fährst?
Man,
fuck
it
lemme
fire
up
Mann,
scheiß
drauf,
lass
mich
einen
anzünden
I
can't
have
this
shit
bothering
me
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
mich
das
stört
I
can't
forget
that
somebody
is
what
I'll
never
need
Ich
kann
nicht
vergessen,
dass
ich
niemals
jemanden
brauchen
werde
And
ain't
no
get
back,
why
waste
my
time
Und
es
gibt
kein
Zurück,
warum
meine
Zeit
verschwenden
When
I
can
just
leave
Wenn
ich
einfach
gehen
kann
No
one
address
when
they
got
problems
with
G
Niemand
spricht
es
an,
wenn
sie
Probleme
mit
G
haben
I
had
to
get
em
from
beside
me
Ich
musste
sie
von
meiner
Seite
schaffen
That's
why
lately
I
been
feeling
so
low
Deshalb
fühl
ich
mich
in
letzter
Zeit
so
down
Shit,
that's
why
I
just
rather
remain
solo
Scheiße,
deshalb
bleib
ich
lieber
allein
I'm
tired
of
muhfuckas
tryna
treat
me
like
a
bozo
Ich
hab's
satt,
dass
mich
Typen
wie
einen
Trottel
behandeln
The
reason
I
roll
strongs
& blow
'em
in
the
ozone
Deshalb
dreh
ich
mir
starke
Joints
und
puste
sie
in
die
Atmosphäre
I
never
got
why
I'm
the
easiest
to
fold
on
Ich
hab
nie
verstanden,
warum
ich
so
leicht
fallengelassen
werde
(Fold
on)
I
been
showing
too
much
love
(Fallengelassen)
Ich
hab
zu
viel
Liebe
gezeigt
I
gotta
slow
down
(slow
down)
momma
told
me
Ich
muss
langsamer
machen
(langsamer
machen)
Mama
sagte
mir
"The
world
cold",
just
gotta
throw
my
coat
on
"Die
Welt
ist
kalt",
muss
nur
meinen
Mantel
anziehen
A
lot
of
these
muhfuckas
really
low
down
Viele
dieser
Typen
sind
echt
hinterhältig
Momma
told
me
the
world
cold
Mama
sagte
mir,
die
Welt
ist
kalt
I'm
tired
of
muhfuckas
tryna
treat
me
like
a
bozo
Ich
hab
es
satt,
dass
mich
Typen
wie
einen
Trottel
behandeln
I
never
got
why
I'm
the
easiest
to
fold
on
Ich
hab
nie
verstanden,
warum
ich
so
leicht
fallengelassen
werde
The
reason
I
roll
strongs
& blow
'em
in
the
ozone
Deshalb
dreh
ich
mir
starke
Dinger
und
puste
sie
in
die
Atmosphäre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Fields Iii
Album
SoulLow
date de sortie
15-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.