NHG - They Said "Seek Therapy" Lol - traduction des paroles en allemand

They Said "Seek Therapy" Lol - NHGtraduction en allemand




They Said "Seek Therapy" Lol
Sie sagten: "Such dir Therapie" Lol
Yeah, y'all know- hmm
Yeah, ihr wisst schon - hmm
I ain't even gone say that shit
Ich werde diesen Scheiß nicht mal sagen
Hmm, tender nigga tried to hop on tip with me like he Lamar
Hmm, ein zärtlicher Typ versuchte, mit mir auf Tuchfühlung zu gehen, als wäre er Lamar
Boy, I don't cherish that lil hoe
Junge, ich schätze diese kleine Schlampe nicht
Nah, I just hit her in yo car
Nein, ich habe sie nur in deinem Auto gefickt
I smoke exotics to the face, ain't even let her hit the gar
Ich rauche Exotisches direkt ins Gesicht, hab sie nicht mal am Joint ziehen lassen
Or leaf, bitch all my woods always up to par
Oder am Blatt, Schlampe, meine Blunts sind immer top
Just wanted lip up out her, I ain't wanna make that hoe a star
Wollte nur ihre Lippen, ich wollte aus dieser Schlampe keinen Star machen
Man I got bigger problems, we ain't bumping heads over yo broad
Mann, ich habe größere Probleme, wir stoßen nicht wegen deiner Alten aneinander
Knock you off in broad daylight, if you actin way too hard
Ich knall dich am helllichten Tag ab, wenn du dich zu hart gibst
Man, I'm tripping
Mann, ich übertreibe
I ain't crashing out, that's why I stay on Mars
Ich raste nicht aus, deshalb bleibe ich auf dem Mars
Young Saturn, I'm the biggest they can't see it though
Junger Saturn, ich bin der Größte, aber sie können es nicht sehen
It ain't too much that matter
Es gibt nicht viel, was zählt
Moving without preparation, I can't make that shit a pattern
Mich ohne Vorbereitung zu bewegen, das kann ich nicht zur Gewohnheit machen
That ain't P, and I got 5 of those ah make shit start to happen
Das ist nicht P, und ich habe 5 davon, die dafür sorgen, dass Scheiße passiert
Proper prep prevent poor performance, now tell me if I'm capping
Richtige Vorbereitung verhindert schlechte Leistung, sag mir jetzt, ob ich lüge
Hmm, huh
Hmm, huh
Tell if I'm just yapping
Sag mir, ob ich nur labere
Tell me it's up, ain't gotta say no more
Sag mir, dass es vorbei ist, ich muss nichts mehr sagen
Fuck around and have brody catch you out in traffic
Spiel nur rum und lass dich von meinem Bruder im Verkehr erwischen
Like why you lacking?
So nach dem Motto: Warum bist du so nachlässig?
That boy a jokester, he laughing and fatting
Dieser Junge ist ein Witzbold, er lacht und frisst
I heard all that shit you was talking while rapping
Ich habe all den Scheiß gehört, den du beim Rappen erzählt hast
So what you was saying? It don't even matter
Also, was hast du gesagt? Es ist nicht mal wichtig
Aye
Hey
Fuck the beefing shit, I need these Purple pockets fatter
Scheiß auf den Beef, ich brauche diese lila Taschen voller
I'ma get that chicken, roll a 3.5 right after
Ich werde mir das Geld holen, drehe danach einen 3,5er
Unc was getting turkey's, ain't talking Thanksgiving platter
Onkel hat sich Truthähne geholt, rede nicht von Thanksgiving-Platten
'Member seeing cuddy running from the pigs, they couldn't catch 'em
Erinnere mich daran, wie mein Kumpel vor den Bullen wegrannte, sie konnten ihn nicht fangen
Reminiscing on planning this shit with bro, wonder what happened
Sinniere darüber, wie ich das alles mit meinem Bruder geplant habe, frage mich, was passiert ist
Never dwell on shit too much, shit lemme change the chapter
Verweile nie zu lange bei einer Sache, lass mich das Kapitel wechseln
'Member back in school I used to hide I was a rapper
Erinnere mich daran, dass ich in der Schule immer versteckt habe, dass ich ein Rapper bin
Probably did that 'cause I felt like it would be laughter
Habe das wahrscheinlich getan, weil ich dachte, sie würden mich auslachen
But I'ma be the one crying laughing when I blow right pass ya
Aber ich werde derjenige sein, der Tränen lacht, wenn ich an dir vorbeiziehe
Like "I'm so fucking rich, I'm a young rich bastard"
So nach dem Motto: "Ich bin so verdammt reich, ich bin ein junger, reicher Bastard"
I'm smooth on yo bitch, she called me baby and I passed her
Ich bin charmant zu deiner Schlampe, sie nannte mich Baby und ich habe sie weitergegeben
Right after I left my plaster all in her yapper
Direkt nachdem ich meinen Gips in ihrem Maul hinterlassen habe
Her capper, no capping
Ihr Aufreißer, kein Scheiß
Bro was getting off with plastic
Mein Bruder hat sich mit Plastik vergnügt
Once I touch a M watch that money become elastic
Sobald ich eine Million anfasse, wird das Geld elastisch
It's right there in my face, damn near feel like I can grab it
Es ist direkt vor meinem Gesicht, fühlt sich fast so an, als könnte ich danach greifen
Man, I ain't seen my heart in a minute
Mann, ich habe mein Herz schon lange nicht mehr gesehen
My last hoe ain't even have it
Meine letzte Schlampe hatte es nicht mal
Yeah, I did some damage to a few, but blame it on my damage
Ja, ich habe einigen Schaden zugefügt, aber schieb es auf meinen Schaden
Shit, they had me out her hamming and ain't care
Scheiße, sie haben mich hier draußen überfordert und es war ihnen egal
So, I don't give a damn bitch
Also, es ist mir scheißegal, Schlampe
Now they like "damn bitch, yo head sick"
Jetzt sagen sie: "Verdammt, Schlampe, dein Kopf ist krank"
"You need a therapist"
"Du brauchst einen Therapeuten"
What you think I got this mic for?
Wofür, denkst du, habe ich dieses Mikrofon?
I cut on beats and share with it
Ich nehme Beats auf und teile es damit
Yeah, like ain't that what you 'pose to do in a therapy session?
Ja, ist das nicht das, was man in einer Therapiesitzung tun soll?
You know? Why the fuck would I pay a muhfucka to do that shit
Weißt du? Warum zum Teufel sollte ich einen Motherfucker dafür bezahlen, das zu tun
I can come in this bitch and do that shit for free
Ich kann in diese Schlampe kommen und das kostenlos tun
Shit, I do that shit for me
Scheiße, ich tue das für mich
I don't really spit for free though so, I mean
Ich spucke aber nicht wirklich umsonst, also, ich meine
If you want a feat I'ma need $150 G
Wenn du ein Feature willst, brauche ich 150 Riesen
Or... probably a two hunnid piece
Oder... wahrscheinlich ein Zweihundert-Stück
Eh, we can work it out just hit me up
Eh, wir können das klären, melde dich einfach bei mir





Writer(s): Roy Fields Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.