Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unintended Landing
Непреднамеренная посадка
(Fuck...
damn)
(Черт...
вот
же
хрень)
(Ah,
shit
at
least
it
wasn't
no
black
hole)
(Вот
же
блин,
хорошо
хоть
не
в
чёрную
дыру)
(Fuck
it
man,
we
here)
(Да
пофиг,
чувак,
мы
на
месте)
You
ever
lost
it
all
after
thinking
you
ah
never
have
no
fall
Ты
когда-нибудь
теряла
всё,
думая,
что
никогда
не
упадёшь?
I
thought
this
shit
was
built
to
never
crash
at
all
Я
думал,
эта
штука
никогда
не
сломается.
The
suit
I
got
immune
to
that
luckily
К
счастью,
мой
костюм
защитил
меня.
I
don't
gotta
wear
a
cast
at
all
Мне
не
придётся
носить
гипс.
Got
a
lil
compartment
for
this
wood
У
меня
есть
небольшой
отсек
для
этого
добра.
I
ain't
gotta
pass
it
off
Мне
не
нужно
от
него
избавляться.
You
say
it's
some
smoke,
I'll
ash
it
off
Скажешь,
что
это
дым
- развею
его.
Nah,
you
just
better
not
choke
Нет,
детка,
лучше
тебе
не
кашлять.
I
got
exactly
what
you
been
asking
for
dawg
У
меня
есть
именно
то,
о
чём
ты
просила.
All
bark,
no
bite
Весь
в
гневе,
но
не
кусается.
Nah,
that
ain't
no
dog
Нет,
это
не
пёс.
I
can
see
the
pussy
in
you
Я
вижу
в
тебе
эту
кису.
Don't
make
me
help
you
realize
that
you
been
a
lil
cat
after
all
Не
заставляй
меня
помогать
тебе
понять,
что
ты
всё
это
время
была
маленьким
котёнком.
You
just
shouldn't
be
speaking
if
you
never
factual
talk
Тебе
просто
не
стоит
говорить,
если
ты
несёшь
чушь.
Came
back
up
from
the
dark
Вернулся
из
темноты.
Probably
why
they
mad
at
the
boy
Наверное,
поэтому
они
злятся
на
меня.
I
seen
you
doubted
the
mission
from
the
beginning
Я
видел,
ты
сомневалась
в
этой
миссии
с
самого
начала.
Created
space,
heading
to
space
Создал
пространство,
отправился
в
космос.
Now
you
wishing
you
with
him
А
теперь
ты
хотела
бы
быть
с
ним.
All
you
gotta
say
you
miss
him
Всё,
что
ты
можешь
сказать,
это
то,
что
скучаешь
по
нему.
Miss
me
with
it,
you
been
opposition
Не
надо
мне
тут,
ты
была
против
меня.
Way
longer
than
a
minute
Гораздо
дольше
минуты.
Know
you
was
glad
when
it
was
reported
Знаю,
ты
была
рада,
когда
сообщили.
He
stranded
with
nothing
but
his
equipment
Что
он
застрял
там
без
ничего,
кроме
своего
снаряжения.
When
you
go
out
on
yo
own,
gotta
know
Когда
идёшь
на
дело
один,
ты
должен
знать.
That's
how
it
go
Что
так
и
будет.
They
send
well
wishes
before
take
off
Они
желают
тебе
удачи
перед
взлётом.
Doubting
you
gone
make
it
home
Сомневаясь,
что
ты
вернёшься
домой.
I
plan
to
document
everything
to
show
'em
what
I
been
on
Я
планирую
задокументировать
всё,
чтобы
показать
им,
через
что
я
прошёл.
No
problem
going
with
the
flow
Я
без
проблем
плыву
по
течению.
Until
the
top
become
my
home
Пока
вершина
не
станет
моим
домом.
You
ever
lost
it
all
after
thinking
you
ah
never
have
no
fall
Ты
когда-нибудь
теряла
всё,
думая,
что
никогда
не
упадёшь?
I
thought
this
shit
was
built
to
never
crash
at
all
Я
думал,
эта
штука
никогда
не
сломается.
The
suit
I
got
immune
to
that
luckily
К
счастью,
мой
костюм
защитил
меня.
I
don't
gotta
wear
a
cast
at
all
Мне
не
придётся
носить
гипс.
Got
a
lil
compartment
for
this
wood
У
меня
есть
небольшой
отсек
для
этого
добра.
I
ain't
gotta
pass
it
off
Мне
не
нужно
от
него
избавляться.
You
say
it's
some
smoke,
I'll
ash
it
off
Скажешь,
что
это
дым
- развею
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Fields Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.