Nicki Nicole - Frío - traduction des paroles en allemand

Frío - NICKI NICOLEtraduction en allemand




Frío
Kalt
Yeah-eh
Yeah-eh
Ya no cambian las estacione'
Die Jahreszeiten ändern sich nicht mehr
Congelaste mis emocione'
Du hast meine Gefühle eingefroren
Sigo sin entender por qué
Ich verstehe immer noch nicht, warum
Desde que te fuiste el verano se fue contigo, contigo
Seit du gegangen bist, ist der Sommer mit dir gegangen, mit dir
Y ahora el fuckin' corazón 'tá frío
Und jetzt ist mein verdammtes Herz kalt
Porque vo' te fuiste y el verano se fue contigo, contigo
Weil du gegangen bist und der Sommer mit dir gegangen ist, mit dir
Y ahora el fuckin' corazón 'tá frío
Und jetzt ist mein verdammtes Herz kalt
No me importa vivir en invierno
Es ist mir egal, im Winter zu leben
Peor era vivir en un infierno
Schlimmer war es, in einer Hölle zu leben
Baby, yo pensaba que lo nuestro era eterno
Baby, ich dachte, unser Ding wäre für die Ewigkeit
¿Quién me iba a decir?, ¿Quié-quién me iba a decir?
Wer hätte das gedacht? Wer-wer hätte das gedacht?
Desde que te fuiste estoy de gira, ya ni duermo
Seit du weg bist, bin ich auf Tour, ich schlafe nicht mal mehr
Y perdón a tu mamá, ella un sol era en verdad
Und entschuldige dich bei deiner Mutter, sie war wirklich ein Engel
Ella no tiene la culpa de que tenga' maldad
Sie ist nicht schuld daran, dass du so böse bist
Yo me salgo de esta tumba sola, no me vo'a enterrar
Ich komme allein aus diesem Grab, ich werde mich nicht begraben lassen
Tengo cosas por hacer, tengo cosas por lograr
Ich habe Dinge zu tun, ich habe Dinge zu erreichen
¿Cómo hace' pa' dañarme? Uh-uh-uh
Wie schaffst du es, mich zu verletzen? Uh-uh-uh
¿Cómo hace' pa' dañarme?
Wie schaffst du es, mich zu verletzen?
Desde que te fuiste el verano se fue contigo, contigo
Seit du gegangen bist, ist der Sommer mit dir gegangen, mit dir
Y ahora el fuckin' corazón 'tá frío
Und jetzt ist mein verdammtes Herz kalt
Porque vo' te fuiste y el verano se fue contigo, contigo
Weil du gegangen bist und der Sommer mit dir gegangen ist, mit dir
Y ahora el fuckin' corazón 'tá frío (ey)
Und jetzt ist mein verdammtes Herz kalt (ey)
Desde que te fuiste yo 'toy sola conmigo
Seit du weg bist, bin ich allein mit mir
'Toy recuperando to' ese tiempo perdido
Ich hole all die verlorene Zeit wieder auf
Yo no vo'a dejar que me maten la' gana'
Ich werde nicht zulassen, dass du mir meine Lust nimmst
Yo no vo'a volver otra ve' a tu cama
Ich werde nie wieder in dein Bett zurückkehren
Y aunque vuelva' yo te digo así
Und selbst wenn du zurückkommst, sage ich dir Folgendes
Ya mi corazón no quiere sentir
Mein Herz will nichts mehr fühlen
Mataste las gana' hasta de vivir
Du hast mir sogar die Lust am Leben genommen
Pero sigo aquí
Aber ich bin immer noch hier
Porque desde que te fuiste el verano se fue contigo, contigo
Denn seit du gegangen bist, ist der Sommer mit dir gegangen, mit dir
Y ahora el fuckin' corazón 'tá frío
Und jetzt ist mein verdammtes Herz kalt
Porque vo' te fuiste y el verano se fue contigo, contigo
Weil du gegangen bist und der Sommer mit dir gegangen ist, mit dir
Y ahora el fuckin' corazón 'tá frío
Und jetzt ist mein verdammtes Herz kalt
(Fuckin' corazón, 'tá frío)
(Verdammtes Herz, es ist kalt)





Writer(s): Mauricio Rengifo, Andres Torres, Nicole Denise Cucco, Daniel Oscar Ribba, Santiago Ruiz P, A Tatool


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.