Paroles et traduction Nicki Nicole - Mala Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
condannati
alla
brutta
vita
We
are
condemned
to
the
bad
life
(Mala
vida
que,
yeah)
(Bad
life
that,
yeah)
(Mala
vida
que,
mala)
(Bad
life
that,
bad)
(Mala
vida
que,
mala)
(Bad
life
that,
bad)
Quería
decirle,
bambino
I
wanted
to
tell
you,
baby
Que
uste'
está
trayéndose
un
flow
bandido
That
you're
bringing
a
bandit
flow
Su
secreto
está
guarda'o
aquí
conmigo
Your
secret
is
kept
here
with
me
Sabe,
yo
respeto
pero
nunca
olvido
You
know,
I
respect
but
I
never
forget
Tarde,
siempre
tarde,
yo
lo
siento
(wuh)
Late,
always
late,
I'm
sorry
(wuh)
Les
molesta
todo
lo
que
rondo
They
are
annoyed
by
everything
I
do
Devolucione',
no
caigo
en
eso
I
don't
return
it,
I
don't
fall
for
that
'Toy
buscándome
yo
los
peso',
uh
I'm
looking
for
the
money
myself,
uh
Yo
no
quería
que
caiga
preso
(wow)
I
didn't
want
you
to
get
arrested
(wow)
Regalito
a
la
mamá,
par
de
bille'
(par
de
bille')
A
gift
for
mom,
a
couple
of
bills
(a
couple
of
bills)
Pa'
que
se
lo
goce
y
de
mí
no
se
olvide
(no
se
olvide)
For
her
to
enjoy
it
and
not
forget
me
(not
to
forget
me)
Y
la
herida
llevo
aquí
(llevo)
And
the
wound
I
carry
here
(I
carry)
Dime
tú
si
me
va
a
sanar
Tell
me
if
it
will
heal
me
La
mala
vida
que
me
persigue
The
bad
life
that
pursues
me
Los
tiempo'
están
cambiando
y
nosotro'
también
Times
are
changing
and
so
are
we
La
calle
está
ardiendo,
guiándome
The
street
is
burning,
guiding
me
Ni
olvido
ni
perdón
a
lo
que
fuiste
ayer
I
neither
forget
nor
forgive
what
you
were
yesterday
Mala
vida
que
me
persigue
Bad
life
that
pursues
me
Mala
vida
que
no
puedo
salir
Bad
life
that
I
can't
get
out
of
Mala
vida
que
me
persigue
Bad
life
that
pursues
me
Fuck
mala
vida,
mala,
mala
Fuck
bad
life,
bad,
bad
Quería
má'
de
mí,
pero
no
le
di
nada
I
wanted
more
from
me,
but
I
didn't
give
you
anything
Estamo'
nasty,
curtiendo
strada
(strada)
We're
nasty,
living
it
up
in
the
streets
(streets)
Rompiendo
tarima
como
si
nada
Breaking
the
stage
like
nothing
Lo
hacemo'
igual
gore
We
do
it
just
as
bloody
Tenemo'
el
peso
en
el
pecho
We
have
the
weight
on
our
chest
Y
aunque
duela
dentro,
lo
hacemos
igual
por
los
tiempo'
And
although
it
hurts
inside,
we
do
it
the
same
for
the
times
Tiempo',
bueno',
tiempo
al
fin
Time,
good,
time
at
last
Tiempo'
malo'
que
perdí
(wuh)
Bad
time
that
I
lost
(wuh)
Fuckin'
mala
vida,
te
escupo
la
face
Fuckin'
bad
life,
I
spit
on
your
face
Acuérdate
de
mí
cuando
me
vea',
no
compro
fake
Remember
me
when
you
see
me,
I
don't
buy
fake
Lo'
fuckin'
vis
a
vis
me
tienen
maldecí'
The
fuckin'
face
to
face
visits
have
me
cursed
Estoy
maldecía',
no
puedo
salir
I'm
cursed,
I
can't
get
out
Regalito
a
la
mamá,
par
de
bille'
(par
de
bille')
A
gift
for
mom,
a
couple
of
bills
(a
couple
of
bills)
Pa'
que
se
lo
goce
y
de
mí
no
se
olvide
(no
se
olvide)
For
her
to
enjoy
it
and
not
forget
me
(not
to
forget
me)
Y
la
herida
llevo
aquí
(llevo)
And
the
wound
I
carry
here
(I
carry)
(Mala,
mala,
mala)
(Bad,
bad,
bad)
La
mala
vida
que
me
persigue
(yeah-yeah-yeah)
The
bad
life
that
pursues
me
(yeah-yeah-yeah)
Los
tiempo'
están
cambiando
y
nosotro'
también
Times
are
changing
and
so
are
we
La
calle
está
ardiendo,
guiándome
The
street
is
burning,
guiding
me
Ni
olvido
ni
perdón
a
lo
que
fuiste
ayer
I
neither
forget
nor
forgive
what
you
were
yesterday
Mala
vida
que
me
persigue
Bad
life
that
pursues
me
Mala
vida
que
no
puedo
salir
Bad
life
that
I
can't
get
out
of
Mala
vida
que
me
persigue
Bad
life
that
pursues
me
Está
cayéndome
lo
que
nunca
te
dije
yo
What
I
never
told
you
is
falling
on
me
'Toy
creyendo
que
lo'
bueno'
son
lo'
malo'
I'm
starting
to
think
that
the
good
ones
are
the
bad
ones
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Nahuel Yalve, Nicole Denise Cucco, Mauro Nahuel De Tommaso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.