Nicola Arigliano - Abat-Jour - traduction des paroles en allemand

Abat-Jour - Nicola Ariglianotraduction en allemand




Abat-Jour
Abat-Jour
Abat-jour,
Nachttischlampe,
Che diffondi la luce blu
Die du das blaue Licht verbreitest
Di lass,
Von dort oben,
Tu sospiri, chiss perch.
Du seufzt, wer weiß warum.
Abat-jour,
Nachttischlampe,
Mentre spandi la luce blu,
Während du das blaue Licht verströmst,
Anche tu
Auch du
Cerchi forse, chi non c' pi.
Suchst vielleicht, wer nicht mehr da ist.
Abat-jour,
Nachttischlampe,
Che diffondi la luce blu
Die du das blaue Licht verbreitest
Di lass,
Von dort oben,
Tu sospiri, chiss perch.
Du seufzt, wer weiß warum.
Abat-jour,
Nachttischlampe,
Mentre spandi la luce blu,
Während du das blaue Licht verströmst,
Anche tu
Auch du
Cerchi forse, chi non c' pi.
Suchst vielleicht, wer nicht mehr da ist.
Abat-jour!...
Nachttischlampe!...





Writer(s): Robert Stolz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.