Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
somebody
loves
you
Wenn
dich
jemand
liebt
It's
no
good
unless
he
loves
you
all
the
way
Zählt
es
nicht,
wenn
er's
nicht
ganz
und
gar
tut
Happy
to
be
near
you
Glücklich,
dir
nah
zu
sein
When
you
need
someone
to
cheer
you
all
the
way
Dich
aufzurichten,
ganz
und
gar
für
dich
da
Taller
than
the
tallest
tree
is
Höher
als
der
höchste
Baum
That's
how
it's
got
to
feel
So
muss
es
sich
anfühlen
Deeper
than
the
deep
blue
sea
is
Tiefer
als
das
tiefste
Blau
des
Meeres
That's
how
deep
it
goes
if
it's
real
So
tief
geht
es,
wenn
es
echt
ist
When
somebody
needs
you
Wenn
dich
jemand
braucht
It's
no
good
unless
he
needs
you
all
the
way
Zählt
es
nicht,
wenn
er's
nicht
ganz
und
gar
tut
Through
the
good
or
lean
years
Durch
gute
wie
schlechte
Zeiten
And
for
all
the
in-between
years
come
what
may
Und
all
die
Jahre
dazwischen,
komme,
was
wolle
Who
knows
where
the
road
will
lead
us
Wer
weiß,
wohin
uns
der
Weg
führt
Only
a
fool
would
say
Nur
ein
Narr
würde
das
sagen
But
if
you'll
let
me
love
you
Doch
wenn
du
mich
dich
lieben
lässt
It's
for
sure
I'm
gonna
love
you
all
the
way
all
the
way
Dann
liebe
ich
dich
ganz
und
gar,
ganz
und
gar
So,
if
you'll
let
me
love
you
Also,
wenn
du
mich
dich
lieben
lässt
It's
for
sure
I'm
gonna
love
you
all
the
way
all
the
way
Dann
liebe
ich
dich
ganz
und
gar,
ganz
und
gar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Kaarlonen, Marko Saaresto, Olli Tukiainen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.