Nicola Arigliano - Quel Motivetto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicola Arigliano - Quel Motivetto




Quel Motivetto
That Little Tune
Canto quel motivetto
I sing that little tune
Che mi piace tanto
That I like so much
E che fa dudu-dud
And that goes dudu-dud
Dudu-dud dud
Dudu-dud dud
Come si chiama,
What's it called?
Non ne so neppure il nome,
I don't even know its name,
Ma so che fa dudu-d
But I know it goes dudu-d
Dudu-dud dud
Dudu-dud dud
Il certo che
The thing is, it
Si fa scordar di tutti I guai
Makes you forget about all your troubles
Tu pure se ti vuoi distrar
You too, if you want to distract yourself
Che afflitto stai
Because you're feeling down
Canta quel motivetto
Sing that little tune
Che seduce e incanta
That seduces and enchants
E che fa dudu-dud
And that goes dudu-dud
Dudu-dud dud
Dudu-dud dud
Go man!
Go man!
Canto quel motivetto
I sing that little tune
Che mi piace tanto
That I like so much
E che fa dudu-dud
And that goes dudu-dud
Dudu-dud dud
Dudu-dud dud
Come si chiama,
What's it called?
Non ne so neppure il nome,
I don't even know its name,
Ma so che fa dudu-d
But I know it goes dudu-d
Dudu-dud dud
Dudu-dud dud
Il certo che
The thing is, it
Si fa scordar di tutti I guai
Makes you forget about all your troubles
Anche se tu sciud-bi-d-bi-d
Even if you sciud-bi-d-bi-d
Afflitto stai
You're feeling down
Canta quel motivetto
Sing that little tune
Che seduce e incanta
That seduces and enchants
E che fa dudu-dud
And that goes dudu-dud
Dudu-dud dudaaa
Dudu-dud dudaaa
Du du-d du-d du-d-du...
Du du-d du-d du-d-du...
Un certo che
The thing is, it
Ti fa scordare tutti I guai
Makes you forget about all your troubles
Anche se poi sciud-bi-d-bi-d
Even if you then sciud-bi-d-bi-d
Afflitta stai
You're feeling down
Canta quel motivetto
Sing that little tune
Che seduce e incanta
That seduces and enchants
E che fa dudu-dud
And that goes dudu-dud
Dudu-dud dud...
Dudu-dud dud...
Sci-bi-d-bi-d-bi-d-bi...
Sci-bi-d-bi-d-bi-d-bi...
Po-pa! aah aah aah!
Po-pa! aah aah aah!
[Parlato]
[Spoken]
La banda! Dei mostri bravissini
The band! Of monsters, great ones
Grazie Maestro... un grande apporto...
Thank you, maestro... a great support...





Writer(s): caslar, galdieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.