Paroles et traduction NICOLOSI - The Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
I
work
for
the
money
Такое
чувство,
что
я
работаю
ради
денег,
But
the
money
doesn't
work
for
me
(work
for
me)
Но
деньги
не
работают
на
меня
(не
работают
на
меня).
Feels
like
I
need
a
little
change
of
pace
Кажется,
мне
нужно
немного
сменить
обстановку,
Don't
you
agree?
(You
agree)
Ты
же
согласен?
(Согласен).
I
live
on
limited
dime
Я
живу
на
гроши,
But
my
favourite
things
are
free
(things
are
free)
Но
мои
любимые
вещи
бесплатны
(бесплатны).
Feels
like
I
work
for
the
money
Такое
чувство,
что
я
работаю
ради
денег,
But
the
money
doesn't
work
for
me
(work
for
me)
Но
деньги
не
работают
на
меня
(не
работают
на
меня).
Breathe,
eat,
cry,
sleep,
love,
fuck,
die,
repeat
Дыши,
ешь,
плачь,
спи,
люби,
занимайся
сексом,
умирай,
повторяй.
Breathe,
eat,
cry,
sleep,
love,
fuck,
die,
repeat
Дыши,
ешь,
плачь,
спи,
люби,
занимайся
сексом,
умирай,
повторяй.
I've
been
where
you
are,
so
close
but
so
far
Я
был
на
твоем
месте,
так
близко,
но
так
далеко.
No
gas
in
the
tank
of
my
broken
down
car
Ни
капли
бензина
в
баке
моей
сломанной
машины,
As
I
stare
at
the
stars
on
Hollywood
boulevard
Пока
я
смотрю
на
звезды
на
бульваре
Голливуд.
Will
the
next
cheque
heal
my
broken
heart?
Исцелит
ли
мой
разбитое
сердце
следующий
чек?
Feels
like
I
work
for
the
money
Такое
чувство,
что
я
работаю
ради
денег,
But
the
money
doesn't
work
for
me
(work
for
me)
Но
деньги
не
работают
на
меня
(не
работают
на
меня).
Feels
like
I
need
a
little
change
of
pace
Кажется,
мне
нужно
немного
сменить
обстановку,
Don't
you
agree?
(You
agree)
Ты
же
согласен?
(Согласен).
I
live
on
limited
dime
Я
живу
на
гроши,
But
my
favourite
things
are
free
(things
are
free)
Но
мои
любимые
вещи
бесплатны
(бесплатны).
Feels
like
I
work
for
the
money
Такое
чувство,
что
я
работаю
ради
денег,
But
the
money
doesn't
work
for
me
(work
for
me)
Но
деньги
не
работают
на
меня
(не
работают
на
меня).
I'm
pressurized,
I've
got
diamonds
in
my
eyes
Я
под
давлением,
у
меня
бриллианты
в
глазах,
I've
got
silver
in
my
soul
and
a
heart
made
of
gold
У
меня
серебро
в
душе
и
сердце
из
золота.
What's
the
point
of
taking
pictures
with
people
you
don't
know
Какой
смысл
фотографироваться
с
людьми,
которых
ты
не
знаешь,
When
your
friend's
right
there
saying
Когда
твой
друг
рядом
говорит:
Hey,
I
got
this
love,
that's
what
it's
about
«Эй,
у
меня
есть
эта
любовь,
вот
что
важно.
Forget
about
the
money,
I
don't
care
about
the
clout
Забудь
о
деньгах,
мне
плевать
на
влияние».
And
when
I
turn
the
radio
on
И
когда
я
включаю
радио,
I'm
overwhelmed
by
the
dreams
they're
selling
me
now
Меня
переполняют
мечты,
которые
они
мне
сейчас
продают.
Feels
like
I
work
for
the
money
Такое
чувство,
что
я
работаю
ради
денег,
But
the
money
doesn't
work
for
me
(work
for
me)
Но
деньги
не
работают
на
меня
(не
работают
на
меня).
Feels
like
I
need
a
little
change
of
pace
Кажется,
мне
нужно
немного
сменить
обстановку,
Don't
you
agree?
(You
agree)
Ты
же
согласен?
(Согласен).
I
live
on
limited
dime
Я
живу
на
гроши,
But
my
favourite
things
are
free
(things
are
free)
Но
мои
любимые
вещи
бесплатны
(бесплатны).
Feels
like
I
work
for
the
money
Такое
чувство,
что
я
работаю
ради
денег,
But
the
money
doesn't
work
for
me
(work
for
me)
Но
деньги
не
работают
на
меня
(не
работают
на
меня).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Nicolosi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.