Paroles et traduction NICOLOSI - The Money
Feels
like
I
work
for
the
money
Такое
чувство,
что
я
работаю
за
деньги.
But
the
money
doesn't
work
for
me
(work
for
me)
Но
деньги
не
работают
на
меня
(работают
на
меня).
Feels
like
I
need
a
little
change
of
pace
Кажется,
мне
нужно
немного
сменить
темп.
Don't
you
agree?
(You
agree)
Разве
ты
не
согласен?
(ты
согласен)
I
live
on
limited
dime
Я
живу
на
ограниченные
копейки.
But
my
favourite
things
are
free
(things
are
free)
Но
мои
любимые
вещи
бесплатны
(вещи
бесплатны).
Feels
like
I
work
for
the
money
Такое
чувство,
что
я
работаю
за
деньги.
But
the
money
doesn't
work
for
me
(work
for
me)
Но
деньги
не
работают
на
меня
(работают
на
меня).
Breathe,
eat,
cry,
sleep,
love,
fuck,
die,
repeat
Дыши,
ешь,
плачь,
спи,
люби,
трахайся,
умирай,
повторяй.
Breathe,
eat,
cry,
sleep,
love,
fuck,
die,
repeat
Дыши,
ешь,
плачь,
спи,
люби,
трахайся,
умирай,
повторяй.
I've
been
where
you
are,
so
close
but
so
far
Я
был
там,
где
ты,
так
близко,
но
так
далеко.
No
gas
in
the
tank
of
my
broken
down
car
В
баке
моей
разбитой
машины
нет
бензина.
As
I
stare
at
the
stars
on
Hollywood
boulevard
Когда
я
смотрю
на
звезды
на
Голливудском
бульваре
Will
the
next
cheque
heal
my
broken
heart?
Исцелит
ли
следующий
чек
мое
разбитое
сердце?
Feels
like
I
work
for
the
money
Такое
чувство,
что
я
работаю
за
деньги.
But
the
money
doesn't
work
for
me
(work
for
me)
Но
деньги
не
работают
на
меня
(работают
на
меня).
Feels
like
I
need
a
little
change
of
pace
Кажется,
мне
нужно
немного
сменить
темп.
Don't
you
agree?
(You
agree)
Разве
ты
не
согласен?
(ты
согласен)
I
live
on
limited
dime
Я
живу
на
ограниченные
копейки.
But
my
favourite
things
are
free
(things
are
free)
Но
мои
любимые
вещи
бесплатны
(вещи
бесплатны).
Feels
like
I
work
for
the
money
Такое
чувство,
что
я
работаю
за
деньги.
But
the
money
doesn't
work
for
me
(work
for
me)
Но
деньги
не
работают
на
меня
(работают
на
меня).
I'm
pressurized,
I've
got
diamonds
in
my
eyes
Я
под
давлением,
у
меня
бриллианты
в
глазах.
I've
got
silver
in
my
soul
and
a
heart
made
of
gold
В
моей
душе
серебро,
а
сердце
сделано
из
золота.
What's
the
point
of
taking
pictures
with
people
you
don't
know
Какой
смысл
фотографироваться
с
людьми
которых
ты
не
знаешь
When
your
friend's
right
there
saying
Когда
твой
друг
прямо
там
говорит:
Hey,
I
got
this
love,
that's
what
it's
about
Эй,
у
меня
есть
эта
любовь,
вот
в
чем
дело.
Forget
about
the
money,
I
don't
care
about
the
clout
Забудь
о
деньгах,
мне
плевать
на
влияние.
And
when
I
turn
the
radio
on
И
когда
я
включаю
радио
...
I'm
overwhelmed
by
the
dreams
they're
selling
me
now
Я
ошеломлен
мечтами,
которые
они
продают
мне
сейчас.
Feels
like
I
work
for
the
money
Такое
чувство,
что
я
работаю
за
деньги.
But
the
money
doesn't
work
for
me
(work
for
me)
Но
деньги
не
работают
на
меня
(работают
на
меня).
Feels
like
I
need
a
little
change
of
pace
Кажется,
мне
нужно
немного
сменить
темп.
Don't
you
agree?
(You
agree)
Разве
ты
не
согласен?
(ты
согласен)
I
live
on
limited
dime
Я
живу
на
ограниченные
копейки.
But
my
favourite
things
are
free
(things
are
free)
Но
мои
любимые
вещи
бесплатны
(вещи
бесплатны).
Feels
like
I
work
for
the
money
Такое
чувство,
что
я
работаю
за
деньги.
But
the
money
doesn't
work
for
me
(work
for
me)
Но
деньги
не
работают
на
меня
(работают
на
меня).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.