Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
散らばる欠片
見つめて
溜め息
Ich
starre
auf
die
verstreuten
Scherben,
ein
Seufzer
entweicht
mir.
隙間の空いた心に
In
meinem
Herzen,
in
dem
eine
Leere
klafft,
広がる君の染み
breitet
sich
dein
Fleck
aus.
人は忘れて笑える
生き物
Menschen
sind
Wesen,
die
vergessen
und
lachen
können.
残酷すぎる言葉が
Diese
allzu
grausamen
Worte
脳裏を掠めた
streiften
meine
Gedanken.
始まりは落陽とともに
Es
begann
mit
dem
Sonnenuntergang,
燃えるように熱い肌
mit
brennend
heißer
Haut.
全てを焼き尽くすほどに
Als
ob
alles
verbrannt
werden
sollte,
求め続けた
夏も終わる夜
suchten
wir
einander,
in
der
Nacht,
als
der
Sommer
endete.
今も残る感覚
Dieses
Gefühl
bleibt
bis
heute.
彼方へ消ゆ
失う朝
静まる部屋から
Du
verschwindest
in
die
Ferne,
ein
verlorener
Morgen,
aus
dem
stillen
Zimmer
残り香も薄れて
verblasst
auch
dein
Duft.
そして
今更乞う
戻らない時を
Und
jetzt,
viel
zu
spät,
flehe
ich
um
die
Zeit,
die
nicht
zurückkehrt.
止まらない針を見て
Ich
sehe
die
Zeiger,
die
sich
unaufhaltsam
weiterdrehen.
冷たい雨に混じる雪
Schnee
mischt
sich
mit
kaltem
Regen,
熱る体冷やし
kühlt
meinen
erhitzten
Körper.
いっそ凍らせてくれないか
Könnte
er
mich
doch
nur
einfrieren,
僕の時間が進まないように
damit
meine
Zeit
nicht
weiterläuft,
何も変わらないように
damit
sich
nichts
verändert.
彼方へ消ゆ
失う朝
静まる部屋から
Du
verschwindest
in
die
Ferne,
ein
verlorener
Morgen,
aus
dem
stillen
Zimmer
残り香も薄れて
verblasst
auch
dein
Duft.
そして
今更乞う
戻らない時を
Und
jetzt,
viel
zu
spät,
flehe
ich
um
die
Zeit,
die
nicht
zurückkehrt.
止まらない
戻らない
Sie
hält
nicht
an,
kehrt
nicht
zurück.
どうして?
なぜ?
何が?
今じゃわからず
ただ
Warum?
Wieso?
Was?
Ich
verstehe
es
jetzt
nicht,
suche
nur
残り香を探して
nach
deinem
Duft.
そして
今また乞う
戻らない時を
Und
jetzt,
wieder,
flehe
ich
um
die
Zeit,
die
nicht
zurückkehrt.
止まらない針を見て
Ich
sehe
die
Zeiger,
die
sich
unaufhaltsam
weiterdrehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ruka
Album
Nox:Lux
date de sortie
16-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.