Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heirloom Pain
Ererbter Schmerz
Build
a
pillow
barricade
so
the
ghosts
can't
get
to
me
Baue
eine
Kissenbarrikade,
damit
die
Geister
mich
nicht
erreichen
können
Twenty-something
instincts
feel
like
a
deadbeat
dad
Instinkte
mit
Zwanzig
fühlen
sich
an
wie
ein
verantwortungsloser
Vater
Never
there
when
it
counts
and
puts
you
right
in
therapy
Nie
da,
wenn
es
darauf
ankommt,
und
bringt
dich
direkt
in
die
Therapie
Life
is
a
gamble,
baby,
and
you'll
have
to
live
with
that
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
mein
Lieber,
und
damit
musst
du
leben
Oh,
but
I'll
be
fine
cause
I
always
end
up
Oh,
aber
mir
wird
es
gut
gehen,
denn
am
Ende
geht
es
mir
immer
Just
fine,
then
I
call
a
friend
up
gut,
dann
rufe
ich
einen
Freund
an
That's
just
how
it
is
So
ist
es
eben
And
I
wake
up
tired
and
vaguely
sore
Und
ich
wache
müde
und
mit
leichten
Schmerzen
auf
Stir
a
pot
when
I'm
feeling
bored
Rühre
in
einem
Topf,
wenn
mir
langweilig
ist
Full-sending
a
lot,
only
halfway
sure
Gebe
oft
Vollgas,
bin
mir
aber
nur
halbwegs
sicher
Walking
around
with
heirloom
pain
Laufe
herum
mit
ererbtem
Schmerz
Dad's
temper
and
mom's
mistakes
Vaters
Temperament
und
Mutters
Fehler
And
always
afraid
to
fall
flat
on
my
face
Und
habe
immer
Angst,
flach
auf
mein
Gesicht
zu
fallen
Yet
doing
it
anyway
Tue
es
aber
trotzdem
I'm
doing
it
anyway
Ich
tue
es
trotzdem
Walls
up
to
the
skies
Mauern
bis
zum
Himmel
Many
men
have
marched
around
to
no
avail
Viele
Männer
sind
vergeblich
herum
marschiert
There's
Achilles,
then
there's
Da
ist
Achilles,
und
dann
ist
da
His
godforsaken
heel
seine
gottverdammte
Ferse
I
do
the
dishes
and
tend
the
garden
Ich
mache
den
Abwasch
und
pflege
den
Garten
Soften
up
where
I
used
to
harden
Werde
weicher,
wo
ich
früher
hart
war
Then
take
a
moonlit
walk
Mache
dann
einen
Spaziergang
im
Mondlicht
And
I
wake
up
tired
and
vaguely
sore
Und
ich
wache
müde
und
mit
leichten
Schmerzen
auf
Stir
a
pot
when
I'm
feeling
bored
Rühre
in
einem
Topf,
wenn
mir
langweilig
ist
Full-sending
a
lot,
only
halfway
sure
Gebe
oft
Vollgas,
bin
mir
aber
nur
halbwegs
sicher
Walking
around
with
heirloom
pain
Laufe
herum
mit
ererbtem
Schmerz
Grandma
left
but
her
heartache
stayed
Oma
ging,
aber
ihr
Herzschmerz
blieb
And
now
I'm
always
afraid
to
take
up
space
Und
jetzt
habe
ich
immer
Angst,
Raum
einzunehmen
Yet
doing
it
anyway
Tue
es
aber
trotzdem
I'm
doing
it
anyway
Ich
tue
es
trotzdem
People
fall
in
love
and
fuck
up
Menschen
verlieben
sich
und
machen
Fehler
And
have
kids
who
fall
in
love
and
fuck
up
Und
bekommen
Kinder,
die
sich
verlieben
und
Fehler
machen
Who
have
kids
that
fall
in
love
and
have
you
Die
Kinder
bekommen,
die
sich
verlieben
und
dich
bekommen
People
fall
in
love
and
fuck
up
Menschen
verlieben
sich
und
machen
Fehler
We
all
fall
in
love
and
fuck
up
Wir
alle
verlieben
uns
und
machen
Fehler
You
will
fall
in
love
and
fuck
up
too
Auch
du
wirst
dich
verlieben
und
Fehler
machen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicole Chng
Album
Buzz
date de sortie
09-08-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.