Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sardines (Demo in Leeds)
Sardinen (Demo in Leeds)
Let's
start
from
the
beginning
Lass
uns
von
vorne
anfangen
The
way
you
disrespected
me
when
I
was
dating
him
Wie
du
mich
missachtet
hast,
als
ich
mit
ihm
zusammen
war
And
here
you
go
again
Und
hier
bist
du
wieder
Though
I
thought
you'd
be
more
dignified
to
take
an
easy
win
Obwohl
ich
dachte,
du
wärst
würdevoller,
um
einen
leichten
Sieg
zu
erringen
But
tell
me
now,
now,
now
Aber
sag
mir
jetzt,
jetzt,
jetzt
Did
he
say
he
wants
to
be
the
father
of
your
child?
Hat
er
gesagt,
dass
er
der
Vater
deines
Kindes
sein
will?
Let's
do
some
calculations
Lass
uns
ein
paar
Berechnungen
anstellen
He
had
all
the
chances
but
waited
for
who
to
be
gone?
Er
hatte
alle
Chancen,
aber
hat
darauf
gewartet,
dass
wer
geht?
Oh
honey,
it's
so
obvious
Oh
Schatz,
es
ist
so
offensichtlich
Why
don't
you
see
for
yourself?
Warum
siehst
du
es
nicht
selbst?
Go
look
into
his
eyes
Schau
ihm
in
die
Augen
And
did
you
feel
my
lips
when
you
are
kissing
him
Und
hast
du
meine
Lippen
gespürt,
als
du
ihn
geküsst
hast
And
how
my
shadows
pass
by
Und
wie
meine
Schatten
vorbeiziehen
I'll
bet
he
said
that
he's
the
victim
Ich
wette,
er
hat
gesagt,
er
sei
das
Opfer
And
you
swear
that
you
won't
turn
into
a
girl
of
my
kind
Und
du
schwörst,
dass
du
nicht
zu
einem
Mädchen
meiner
Art
wirst
How
could
you
ever
be
me,
you're
just
a
rebound
Wie
könntest
du
jemals
ich
sein,
du
bist
nur
ein
Trostpflaster
You
see?
He
lowered
his
standards
from
caviar
to
sardines
Siehst
du?
Er
hat
seine
Ansprüche
von
Kaviar
auf
Sardinen
heruntergeschraubt
Stop
acting
innocent
Hör
auf,
unschuldig
zu
tun
When
you're
on
top
tryin'
to
get
more
of
his
attention
Wenn
du
oben
bist
und
versuchst,
mehr
von
seiner
Aufmerksamkeit
zu
bekommen
Well,
I
gotta
say
I'm
shocked
Nun,
ich
muss
sagen,
ich
bin
schockiert
Your
mock-up
fairytale
and
how
well
you
play
along
Dein
nachgemachtes
Märchen
und
wie
gut
du
mitspielst
Now
let
me
take
a
guess
Lass
mich
raten
Did
he
say
he's
an
open
book,
there's
nothing
to
confess?
Hat
er
gesagt,
er
sei
ein
offenes
Buch,
es
gäbe
nichts
zu
gestehen?
Why
don't
we
make
a
bet?
Warum
wetten
wir
nicht?
Go
look
under
his
windowsill,
there's
more
than
just
cigarettes
Schau
unter
sein
Fensterbrett,
da
ist
mehr
als
nur
Zigaretten
Oh
honey,
it's
so
obvious
Oh
Schatz,
es
ist
so
offensichtlich
Why
don't
you
see
for
yourself?
Warum
siehst
du
es
nicht
selbst?
Go
look
into
his
eyes
Schau
ihm
in
die
Augen
And
did
you
feel
my
lips
when
you
are
kissing
him
Und
hast
du
meine
Lippen
gespürt,
als
du
ihn
geküsst
hast
And
how
my
shadows
pass
by
Und
wie
meine
Schatten
vorbeiziehen
I'll
bet
he
said
that
he's
the
victim
Ich
wette,
er
hat
gesagt,
er
sei
das
Opfer
And
you
swear
that
you
won't
turn
into
a
girl
of
my
kind
Und
du
schwörst,
dass
du
nicht
zu
einem
Mädchen
meiner
Art
wirst
How
could
you
ever
be
me,
you're
just
a
rebound
Wie
könntest
du
jemals
ich
sein,
du
bist
nur
ein
Trostpflaster
You
see?
He
lowered
his
standards
from
caviar
to
sardines
Siehst
du?
Er
hat
seine
Ansprüche
von
Kaviar
auf
Sardinen
heruntergeschraubt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.