NIKI - Sardines (Demo in Leeds) - traduction des paroles en allemand

Sardines (Demo in Leeds) - Nikitraduction en allemand




Sardines (Demo in Leeds)
Sardinen (Demo in Leeds)
Let's start from the beginning
Lass uns von vorne anfangen
The way you disrespected me when I was dating him
Wie du mich missachtet hast, als ich mit ihm zusammen war
And here you go again
Und hier bist du wieder
Though I thought you'd be more dignified to take an easy win
Obwohl ich dachte, du wärst würdevoller, um einen leichten Sieg zu erringen
But tell me now, now, now
Aber sag mir jetzt, jetzt, jetzt
Did he say he wants to be the father of your child?
Hat er gesagt, dass er der Vater deines Kindes sein will?
Let's do some calculations
Lass uns ein paar Berechnungen anstellen
He had all the chances but waited for who to be gone?
Er hatte alle Chancen, aber hat darauf gewartet, dass wer geht?
Oh honey, it's so obvious
Oh Schatz, es ist so offensichtlich
Why don't you see for yourself?
Warum siehst du es nicht selbst?
Go look into his eyes
Schau ihm in die Augen
And did you feel my lips when you are kissing him
Und hast du meine Lippen gespürt, als du ihn geküsst hast
And how my shadows pass by
Und wie meine Schatten vorbeiziehen
I'll bet he said that he's the victim
Ich wette, er hat gesagt, er sei das Opfer
And you swear that you won't turn into a girl of my kind
Und du schwörst, dass du nicht zu einem Mädchen meiner Art wirst
How could you ever be me, you're just a rebound
Wie könntest du jemals ich sein, du bist nur ein Trostpflaster
You see? He lowered his standards from caviar to sardines
Siehst du? Er hat seine Ansprüche von Kaviar auf Sardinen heruntergeschraubt
Stop acting innocent
Hör auf, unschuldig zu tun
When you're on top tryin' to get more of his attention
Wenn du oben bist und versuchst, mehr von seiner Aufmerksamkeit zu bekommen
Well, I gotta say I'm shocked
Nun, ich muss sagen, ich bin schockiert
Your mock-up fairytale and how well you play along
Dein nachgemachtes Märchen und wie gut du mitspielst
Now let me take a guess
Lass mich raten
Did he say he's an open book, there's nothing to confess?
Hat er gesagt, er sei ein offenes Buch, es gäbe nichts zu gestehen?
Why don't we make a bet?
Warum wetten wir nicht?
Go look under his windowsill, there's more than just cigarettes
Schau unter sein Fensterbrett, da ist mehr als nur Zigaretten
Oh honey, it's so obvious
Oh Schatz, es ist so offensichtlich
Why don't you see for yourself?
Warum siehst du es nicht selbst?
Go look into his eyes
Schau ihm in die Augen
And did you feel my lips when you are kissing him
Und hast du meine Lippen gespürt, als du ihn geküsst hast
And how my shadows pass by
Und wie meine Schatten vorbeiziehen
I'll bet he said that he's the victim
Ich wette, er hat gesagt, er sei das Opfer
And you swear that you won't turn into a girl of my kind
Und du schwörst, dass du nicht zu einem Mädchen meiner Art wirst
How could you ever be me, you're just a rebound
Wie könntest du jemals ich sein, du bist nur ein Trostpflaster
You see? He lowered his standards from caviar to sardines
Siehst du? Er hat seine Ansprüche von Kaviar auf Sardinen heruntergeschraubt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.