NIKITO feat. BPP Tan & Bon Beats - Chuva Ácida - traduction des paroles en anglais

Chuva Ácida - Nikito , BPP Tan traduction en anglais




Chuva Ácida
Acid Rain
Na minha chuva cai gota
In my rain, only drops fall
Quem te disse que eu desejo?
Who told you I desire?
Tudo que eu falo não vem de um roteiro
Everything I say doesn't come from a script
Não é filme
It's not a movie
Não é filme
It's not a movie
As vezes eu sinto que eu morto
Sometimes I feel like I'm dead
20 cigarros por dia, não é meta é consumo básico
20 cigarettes a day, it's not a goal, it's basic consumption
Os menino da área fuma enquanto dirige
The boys in the area smoke while driving
Galo mostra que eu sou bravo
Rooster shows I'm brave
Não me pergunte o horário
Don't ask me the time
Não vou te dar meu cigarro
I won't give you my cigarette
Não ligo se você cair
I don't care if you fall
Nunca me chamou pra ir na sua festa
You never invited me to your party
Toda criança cresce com remorso
Every child grows up with remorse
Deve ser tudo culpa da minha mãe
It must be all my mother's fault
Acordo no escuro acendo o iPhone recebo mensagens
I wake up in the dark, light up my iPhone, I get messages
chama, tempo pra sair de casa
You call, time to leave the house
Lista não é mais o foco
The list is no longer the focus
Pinta o cabelo de azul, depois joga laranja
Paint your hair blue, then you play orange
Fala tudo o que eles querem
Say everything they want
Vende sua alma pra eles
Sell your soul to them
Pagam bem, qual o problema?
They pay well, what's the problem?
Quero comprar um vídeo game
I want to buy a video game
Vocês são burros
You are stupid
Vocês são todos burros
You are all stupid
Eu estou cercado de idiotas
I am surrounded by idiots
Seus tolos! Vocês merecem a destruição
You fools! You deserve destruction
Ou morrer afogado no próprio sangue
Or drown in your own blood
A sua incompetência me nojo, nojo
Your incompetence disgusts me, disgusts me
O seu discurso me enche de ódio
Your speech fills me with hatred
Eu vou levar a sua alma
I will take your soul
Até quando você vai viver essa vida medíocre?
How long are you going to live this mediocre life?
Os fracos merecem a morte!
The weak deserve death!
Os fracos merecem a morte, seu filha da puta!
The weak deserve death, you son of a bitch!
Se fala, eu te quebro, isso não é treino
If you talk, I'll break you, this is not a workout
Não me compare com amigo de escola
Don't compare me to school friends
Essa garota não te acha feio, ela quer umas ideia mil grau
This girl doesn't think you're ugly, she just wants some crazy ideas
Sempre teve medo de gente que xinga na mesa
Always been afraid of people who swear at the table
Eu sou bebida no posto
I'm a drink at the gas station
Come a patrícia da moda
Eat the fashionable Patricia
Fuma na roda de velho
Smoke in the old man's circle
Joga online sério
Play online, dead serious
Sangue não suja minha blusa
Blood doesn't stain my shirt
Quero tesoura da fidi
I want scissors from Fidi
Financia o que nois usa
Finance what we use
Subi no carro de noite
Got in the car at night
Me limpa que eu sujo de novo
Clean me up, I'll get dirty again
Puta branca, não me ilude
White bitch, don't fool me
É mais uma na DM
Just another one in the DM
Todo dia chega às 13
Every day it arrives at 1 pm
Você reclama que ainda é Eigth
You complain that you're still Eigth
Escuta meu nome é não morde
Listen, my name is don't bite
Eu sei, odeia esses carros
I know you hate these cars
Quase que esquece o passado
Almost forget the past
Vou comprar tudo de errado
I'll buy everything wrong
Continua sendo fumo
It's still just smoke
Eu sumo mas eu sempre volto
I disappear, but I always come back
some mas seu dono fica
You disappear, but your owner stays
Vou ficar sozinho na ilha
I'm going to be alone on the island
Sinal que eu me viro na vila
Sign that I can handle myself in the village
passa de carro é salve
You drive by, just wave
Não tem o por que esse contato
There's no reason for this contact
Foto no Whats chave
Photo on Whats so key
Baby, me diz que eu sou chato
Baby, tell me I'm annoying
Corre, louco de fato
Run, I'm really crazy
Na minha chuva cai gota
In my rain, only drops fall
Quem te disse que eu desejo?
Who told you I desire?
Tudo que eu falo não vem de um roteiro
Everything I say doesn't come from a script
Não é filme
It's not a movie
Não é filme
It's not a movie
As vezes eu sinto que eu morto
Sometimes I feel like I'm dead






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.