NIKITO feat. BPP Tan, Nill & Janssen Lima - Baby Eu Quero Moda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NIKITO feat. BPP Tan, Nill & Janssen Lima - Baby Eu Quero Moda




Baby Eu Quero Moda
Baby I Want Fashion
Subindo a ladeira imaginando gang
Going up the hill thinking about the gang
Vejo viatura, não pra correr
I see the police car, can't run
Figurino único resume em sangue
Unique style, I'm all about blood
Extinto de defesa se alguém me
I'm defensive if someone sees me
É que eu não aceito seu padrão de roupa
I don't accept the clothing rules
Não vejo sentido pra me alegrar
I don't see the point in it all
Noite pelo centro, eu te olho com raiva
Walking through downtown at night, I look at you with disgust
Qual dos meus amigos que vai te atira?
Which one of my friends is going to shoot you?
Baby, eu quero mais, do que o seu suor
Baby, I want more than your sweat
Nossa sintonia é boa demais, ye-ah, pena que se veste ru-
We have good chemistry, too bad you dress like sh**
(Pena que se veste ruim)
(Too bad you dress badly)
Não tenho saco pra sua minissérie, não
I don't have time for your drama, no
É que todo mundo não me entende, pensa em quem pra te acalmar?
No one understands me, who are you thinking of to calm you down?
Vi dois Olympikus, sério blue jeans
I saw two pairs of Olympikus sneakers, really blue jeans
Não pinte, não mexe com os cara
Don't dye it, don't mess with the guys
Domingo é o trampo é a vila, suja o Puma
Sunday is for work in the neighborhood, get the Pumas dirty
Eu bem vestido, assusto a mãe de quem?
Me, well-dressed, who's mother should I scare?
Janela de ferro, não saio de casa sem me sentir incomodado
Iron bars on the windows, I don't leave the house without feeling uneasy
Furei seu suéter com kank, agora eu ando sem telefone
I cut your sweater with a knife, now I'm walking around without a phone
(Não me ligue, que droga)
(Don't call me, how annoying)
Subindo a ladeira imaginando gang
Going up the hill thinking about the gang
Vejo viatura, não pra correr
I see the police car, can't run
Figurino único resume em sangue
Unique style, I'm all about blood
Extinto de defesa se alguém me
I'm defensive if someone sees me
É que eu não aceito seu padrão de roupa
I don't accept the clothing rules
Não vejo sentido pra me alegrar
I don't see the point in it all
Noite pelo centro, eu te olho com raiva
Walking through downtown at night, I look at you with disgust
Qual dos meus amigos que vai te atira?
Which one of my friends is going to shoot you?
Com meu novo telefone mas sem documento
With my new phone but no ID
Gosto quando me liga pra joga
I like it when you call me to play
Sempre a mesma sala, quase o mesmo elo
Always the same room, almost the same connection
E quando essa partida terminar
And when this game is over
Eu preciso que me ouça um minuto
I need you to listen to me for a minute
me preparando pra ganhar o mundo
I'm preparing to take over the world
Porque da onde eu vim absurdo
Because where I come from, it's crazy
Era como uma faisca no escuro
It was like a spark in the dark
Tava tipo fumando muito
I was smoking a lot
te explicando porque eu quis
I'm telling you why I wanted to
Te convidei pra ser feliz, você não leu o meu convite
I invited you to be happy, you didn't read my invitation
Não ignore a a gente
Don't ignore us
Era quase meia noite eu estocando notas
It was almost midnight, I was stacking bills
Dessa vez não teve espaço pra você
This time there was no space for you
Nossos dias foram bons demais
Our days were so good
Pena que não ouviu quando eu falei
Too bad you didn't listen when I told you
Subindo a ladeira imaginando gang
Going up the hill thinking about the gang
Vejo viatura, não pra correr
I see the police car, can't run
Figurino único resume em sangue
Unique style, I'm all about blood
Extinto de defesa se alguém me
I'm defensive if someone sees me
É que eu não aceito seu padrão de roupa
I don't accept the clothing rules
Não vejo sentido pra me alegrar
I don't see the point in it all
Noite pelo centro, eu te olho com raiva
Walking through downtown at night, I look at you with disgust
(Qual dos meus amigos que vai te atira?)
(Which one of my friends is going to shoot you?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.