Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
計畫一個消遣怕麻煩
Plane
eine
Auszeit,
habe
aber
keine
Lust
auf
den
Stress
為了保證睡眠瞎打算
Um
meinen
Schlaf
zu
sichern,
mache
ich
dumme
Pläne
Saturday
to
Sunday
(從週六到周天)
Saturday
to
Sunday
(Von
Samstag
bis
Sonntag)
All
day
on
the
runway
(全程忙到脫線)
All
day
on
the
runway
(Den
ganzen
Tag
beschäftigt
bis
zum
Umfallen)
Fashion
killa
hunnay('時尚'都不敢和我沾邊)
Fashion
killa
hunnay
(Nicht
mal
'Fashion'
traut
sich
an
mich
ran)
新時代的girls絕對不拜金
Die
Girls
der
neuen
Ära
sind
definitiv
nicht
materialistisch
評頭論足的話不愛聽
Ich
höre
nicht
auf
Kritik
und
Geschwätz
Lenciaga
goyard(為大牌一擲千金)
Lenciaga
goyard
(Für
große
Marken
viel
Geld
ausgeben)
Dontcha
know
we
go
hard(為'尾款'努力拼命)
Dontcha
know
we
go
hard
(Für
'Schlusszahlungen'
hart
arbeiten)
But
we
got
a
big
heart
獨立自信對質疑回應)
But
we
got
a
big
heart
(Unabhängig
und
selbstbewusst
auf
Zweifel
reagieren)
抽出一點煩惱被自信取代
Ein
bisschen
Sorgen
durch
Selbstbewusstsein
ersetzen
Never
seen
this
hot
girl
fun
(展現你前所未有姿態)
Never
seen
this
hot
girl
fun
(Zeige
deine
noch
nie
dagewesene
Seite)
Tonight's
your
night(絢麗的夜到處都是舞臺)
Tonight's
your
night
(Die
schillernde
Nacht,
überall
sind
Bühnen)
Hot
girl
fun
(辣妹無害)
Hot
girl
fun
(Heiße
Mädels
sind
harmlos)
We
are
so
hot
hot(我們是最炙手可熱的存在)
We
are
so
hot
hot
(Wir
sind
die
angesagteste
Existenz)
Hot
girl
fun(辣妹無害)
Hot
girl
fun
(Heiße
Mädels
sind
harmlos)
We
are
so
hot
hot(我們熱辣性感無可替代)
We
are
so
hot
hot
(Wir
sind
heiß,
sexy
und
unersetzlich)
打開手機總有人找個茬
Ich
öffne
mein
Handy
und
immer
sucht
jemand
Streit
不懂發言藝術就少說話
Wenn
du
die
Kunst
der
Rede
nicht
beherrschst,
sei
lieber
still
Trippin
on
the
beat
(隨著節奏拋開煩惱)
Trippin
on
the
beat
(Lass
die
Sorgen
mit
dem
Rhythmus
los)
Got
gucci
on
my
feet(新款古馳剛剛上腳)
Got
gucci
on
my
feet
(Neue
Gucci
Schuhe
gerade
angezogen)
My
girls
all
around
me(有姐妹就沒什麼大不了)
My
girls
all
around
me
(Mit
meinen
Mädels
ist
alles
kein
Problem)
Like
oh
my
god
Like
oh
my
god
你的視角我才不在意
Deine
Perspektive
interessiert
mich
nicht
我只對我自己最賣力
Ich
gebe
nur
für
mich
selbst
mein
Bestes
Stop
calling
me
dear(我才不是誰的'甜心')
Stop
calling
me
dear
(Ich
bin
niemandes
'Schätzchen')
Oversize
Tshirts(超大碼的T恤吸睛)
Oversize
Tshirts
(Übergroße
T-Shirts
ziehen
Blicke
an)
Brand
new
sneaker(高幫球鞋嶄新)
Brand
new
sneaker
(Nagelneue
High-Top-Sneaker)
抽出一點煩惱被自信取代
Ein
bisschen
Sorgen
durch
Selbstbewusstsein
ersetzen
Never
seen
this
hot
girl
fun(展現你前所未有姿態)
Never
seen
this
hot
girl
fun
(Zeige
deine
noch
nie
dagewesene
Seite)
Tonight's
your
night絢麗的夜到處都是舞臺)
Tonight's
your
night
(Die
schillernde
Nacht,
überall
sind
Bühnen)
Hot
girl
fun
(辣妹無害)
Hot
girl
fun
(Heiße
Mädels
sind
harmlos)
We
are
so
hot
hot(我們是最炙手可熱的存在)
We
are
so
hot
hot
(Wir
sind
die
angesagteste
Existenz)
Hot
girl
fun(辣妹無害)
Hot
girl
fun
(Heiße
Mädels
sind
harmlos)
We
are
so
hot
hot(我們熱辣性感無可替代)
We
are
so
hot
hot
(Wir
sind
heiß,
sexy
und
unersetzlich)
I
get
the
cash
& go(靠自己把錢賺夠)
I
get
the
cash
& go
(Ich
verdiene
mein
eigenes
Geld)
Hit
the
gas
& roll(從來不為誰停留)
Hit
the
gas
& roll
(Ich
bleibe
für
niemanden
stehen)
Do
it
fast
& slow(讓我來掌握節奏)
Do
it
fast
& slow
(Ich
bestimme
das
Tempo)
I'm
a
animal(是野獸更是獵手)
I'm
a
animal
(Ich
bin
ein
wildes
Tier,
aber
auch
eine
Jägerin)
Don't
do
2 I'm
the
one(是獨一無二的一)
Don't
do
2 I'm
the
one
(Ich
bin
die
Einzigartige)
From
the
night
til
the
sun(時刻閃耀日夜相繼)
From
the
night
til
the
sun
(Ich
strahle
immer,
Tag
und
Nacht)
Come
& get
you
some
(若即若離從不屬於你)
Come
& get
you
some
(Mal
nah,
mal
fern,
ich
gehöre
nie
dir)
Hot
girl
fun(辣妹無敵)
Hot
girl
fun
(Heiße
Mädels
sind
unschlagbar)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Saint John, Nineone#, Sofia Sarkisian
Album
91% - EP
date de sortie
15-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.