NJ feat. Awa Imani - Peur de t'aimer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NJ feat. Awa Imani - Peur de t'aimer




Peur de t'aimer
Fear of Loving You
Il y a toujours un mot que l'on attend
There's always a word we wait for
Celui que tu espères que je délivre
The one you hope I will deliver
Il traduit pourtant tous mes sentiments
It translates all my feelings, though
Mais, j'ai du mal à te le dire
But, I struggle to say it to you
Si chaque histoire arrive a un tournant
If every story reaches a turning point
Je sais que la nôtre et en plein virage
I know ours is in the midst of a bend
Il ne tiens qu'à moi d'arriver à temps
It's up to me to arrive in time
Si je veux toujours pouvoir te garder
If I still want to be able to keep you
Je sais qu'tu finiras par t'en aller
I know you'll eventually leave
Trop lassée d'attendre et d'espérer
Too tired of waiting and hoping
Mais pourquoi ais-je du mal à me lancer
But why do I find it so hard to take the leap
Pourquoi ais-je si peur se t'aimer
Why am I so afraid to love you
Un seul mot pourrais tout changer
A single word could change everything
Il suffirait de la crier
It would be enough to shout it out
Jaimerai tant que tu sois mienne
I would love so much for you to be mine
Mais pourquoi ais-je si peur de t'aimer
But why am I so afraid to love you
Un seul mot pourrais tout changer
A single word could change everything
Il suffirait de le crier
It would be enough to shout it out
J'aimerais tant te dire je t'aime
I would love to tell you I love you
Mais je peine à t'avouer ce que tu sais déjà
But I struggle to confess what you already know
Sais déjà
Already know
Ce que je ressens tu le sais déjà
What I feel, you already know
Besoin de temps, avant d'te le dire
I need time before I tell you
Il y a toujours un mot que l'on attend
There's always a word we wait for
Ce cours instant tout nous sera dit
That fleeting moment when everything will be said
Tant rêver de ce doux moment
We dream so much of that sweet moment
Mais ton silence l'a interdit
But your silence has forbidden it
Je ne peut plus t'observer prendre ton temps
I can't watch you take your time anymore
Car tout se figé et va dans ton sens
Because everything is frozen and going your way
J'ai tant de fois essayé d'avancer
I've tried so many times to move forward
Mais à présent, tu ne pourras plus me garder
But now, you won't be able to keep me
Je sais qu'tu finiras par t'en aller
I know you'll eventually leave
Trop lassée d'attendre et d'espérer
Too tired of waiting and hoping
Mais pourquoi ais-je du mal à me lancer
But why do I find it so hard to take the leap
Pourquoi ais-je si peur se t'aimer
Why am I so afraid to love you
Un seul mot pourrais tout changer
A single word could change everything
Il suffirait de la crier
It would be enough to shout it out
Jaimerai tant que tu sois mienne
I would love so much for you to be mine
Mais pourquoi ais-je si peur de t'aimer
But why am I so afraid to love you
Un seul mot pourrais tout changer
A single word could change everything
Il suffirait de le crier
It would be enough to shout it out
J'aimerais tant te dire je t'aime
I would love to tell you I love you
Mais je peine à t'avouer ce que tu sais déjà
But I struggle to confess what you already know
Sais déjà
Already know
Ce que je ressens tu le sais déjà
What I feel, you already know
Besoin de temps, avant d'te le dire
I need time before I tell you
Tu as, tu as peur de m'aimer Pourquoi ais-je si peur se t'aimer
You are, you are afraid to love me Why am I so afraid to love you
Un seul mot pourrais tout changer
A single word could change everything
Il suffirait de la crier
It would be enough to shout it out
Jaimerai tant que tu sois mienne
I would love so much for you to be mine
Mais pourquoi ais-je si peur de t'aimer
But why am I so afraid to love you
Un seul mot pourrais tout changer
A single word could change everything
Il suffirait de le crier
It would be enough to shout it out
J'aimerais tant te dire je t'aime
I would love to tell you I love you
Mais je peine à t'avouer ce que tu sais déjà
But I struggle to confess what you already know
Sais déjà
Already know
Ce que je ressens tu le sais déjà
What I feel, you already know
Besoin de temps, avant d'te le dire
I need time before I tell you
Comment?
How?
Comment?
How?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.