Paroles et traduction NJ - Entre nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vis
comme
un
rêve
I
live
like
a
dream
En
toi
tous
ces
détails
In
you
all
these
details
Qui
trouve
à
moi
la
faille
Which
find
out
the
fault
in
me
Mon
nom
sur
tes
lèvres
My
name
on
your
lips
L'instant
est
idéal
The
moment
is
ideal
L'harmonie
sans
égal
The
harmony
without
equal
L'amour
est
au
rendez-vous
Love
is
in
the
air
La
saveur
de
nos
parfums
The
perfume
Quand
rien
ne
nous
retient
When
nothing
holds
us
Nos
corps
se
dévoilent
Our
bodies
are
unveiled
Quand
nos
coeurs
s'emballent
When
our
hearts
race
Pour
ce
qu'il
y
a
entre
nous
For
what
is
between
us
Le
plus
beau
des
sentiments)
The
most
beautiful
of
feelings)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
What
is
between
us
(Se
vis
tout
simplement)
(Simply
live)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
What
is
between
us
(L'envie
d'aimer
plus
que
tout)
(The
desire
to
love
more
than
anything)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
What
is
between
us
Cette
alchimie
qui
rend
fou)x
2
This
alchemy
that
drives
you
crazy)x
2
Une
femme
naturelle
(elle
a)
A
natural
woman
(she
has)
Quelques
atouts
corporels.
Some
physical
assets.
Son
esprit
joue
pour
elle
His
mind
plays
for
her
C'est
qu'il
y
a
entre
elle
et
moi
Because
there
is
between
her
and
me
Un
refrain
qui
nous
ressemble
A
refrain
that
suits
us
Le
plaisir
d'être
ensemble
The
pleasure
of
being
together
Juste
elle
et
moi.
Just
her
and
me.
Tout
appris
Je
l'avoue
Everything
learned,
I
admit
D'un
amour
sans
détour
From
a
straightforward
love
L'essentiel
est
la
The
essential
is
the
Je
n'ai
rien
à
prouver
I
have
nothing
to
prove
J'ai
déjà
tout
donner
I
have
already
given
everything
Pour
ce
qu'il
y
a
entre
nous
For
what
is
between
us
(Le
plus
beau
des
sentiments)
(The
most
beautiful
of
feelings)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
What
is
between
us
(Ce
vit
tout
simplement)
(This
live
quite
simply)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
What
is
between
us
(L'envie
d'aimer
plus
que
tout)
(The
desire
to
love
more
than
anything)
Et
qu'il
y
a
entre
nous
And
what
is
between
us
(Cette
alchimie
qui
nous
rend
fou)2
x
(This
alchemy
that
drives
us
crazy)2
x
Même
si
parfois
tu
me
reproche
mon
silence
Even
if
you
sometimes
reproach
me
for
my
silence
Sache
qu'à
tes
côtés
j'apprends
tout
de
toi
Know
that
by
your
side
I
learn
everything
from
you
Un
peu
comme
une
évidence
A
bit
like
an
obviousness
Comme
si
tout
prenait
son
sens
As
if
everything
was
taking
its
course
Tes
paroles
m'aiderait
à
fait
mon
choix
Your
words
would
help
me
to
make
my
choice
J'ai
trouvé
ma
place
auprès
de
toi
I
found
my
place
by
your
side
Prêts
à
tout
Ready
for
anything
Pour
garder
tout
ce
qu'il
y
a
entre
nous
To
keep
everything
there
is
between
us
(Le
plus
beau
des
sentiments)
(The
most
beautiful
of
feelings)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
What
is
between
us
(Je
vis
tout
simplement)
(I
live
quite
simply)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
What
is
between
us
(L'envie
d'aimer
plus
que
tout)
(The
desire
to
love
more
than
anything)
C'est
qu'il
y
a
entre
nous
Because
there
is
between
us
(Cette
alchimie
qui
rend
fou)
(This
alchemy
that
drives
crazy)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foundoun Frankie Njike, Abdrahamane Diarra, Pierre Michalski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.