Paroles et traduction NJ - Entre nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vis
comme
un
rêve
Я
живу,
как
во
сне,
En
toi
tous
ces
détails
В
тебе
все
эти
детали,
Qui
trouve
à
moi
la
faille
Которые
находят
во
мне
слабые
места,
Mon
nom
sur
tes
lèvres
Мое
имя
на
твоих
губах,
L'instant
est
idéal
Мгновение
идеально,
L'harmonie
sans
égal
Гармония
без
равных,
L'amour
est
au
rendez-vous
Любовь
на
свидании,
La
saveur
de
nos
parfums
Аромат
наших
духов,
Quand
rien
ne
nous
retient
Когда
ничто
нас
не
сдерживает,
Nos
corps
se
dévoilent
Наши
тела
раскрываются,
Quand
nos
coeurs
s'emballent
Когда
наши
сердца
бьются
чаще,
Non
rien
de
mal
Нет,
ничего
плохого,
Pour
ce
qu'il
y
a
entre
nous
В
том,
что
между
нами,
Le
plus
beau
des
sentiments)
(Самое
прекрасное
из
чувств)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
То,
что
между
нами,
(Se
vis
tout
simplement)
(Просто
живу
этим)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
То,
что
между
нами,
(L'envie
d'aimer
plus
que
tout)
(Желание
любить
больше
всего)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
То,
что
между
нами,
Cette
alchimie
qui
rend
fou)x
2
(Эта
алхимия,
которая
сводит
с
ума)
x
2
Une
femme
naturelle
(elle
a)
Естественная
женщина
(у
нее
есть)
Quelques
atouts
corporels.
Несколько
физических
достоинств.
Son
esprit
joue
pour
elle
Ее
ум
играет
за
нее,
C'est
qu'il
y
a
entre
elle
et
moi
Вот
что
между
ней
и
мной,
Un
refrain
qui
nous
ressemble
Припев,
который
похож
на
нас,
Le
plaisir
d'être
ensemble
Удовольствие
быть
вместе,
Juste
elle
et
moi.
Только
она
и
я.
Tout
appris
Je
l'avoue
Всему
научился,
признаюсь,
D'un
amour
sans
détour
Из
любви
без
обмана,
L'essentiel
est
la
Главное
- это
Je
n'ai
rien
à
prouver
Мне
нечего
доказывать,
J'ai
déjà
tout
donner
Я
уже
все
отдал,
Pour
ce
qu'il
y
a
entre
nous
За
то,
что
между
нами,
(Le
plus
beau
des
sentiments)
(Самое
прекрасное
из
чувств)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
То,
что
между
нами,
(Ce
vit
tout
simplement)
(Просто
живу
этим)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
То,
что
между
нами,
(L'envie
d'aimer
plus
que
tout)
(Желание
любить
больше
всего)
Et
qu'il
y
a
entre
nous
И
то,
что
между
нами,
(Cette
alchimie
qui
nous
rend
fou)2
x
(Эта
алхимия,
которая
сводит
нас
с
ума)
x
2
Même
si
parfois
tu
me
reproche
mon
silence
Даже
если
иногда
ты
упрекаешь
меня
в
молчании,
Sache
qu'à
tes
côtés
j'apprends
tout
de
toi
Знай,
что
рядом
с
тобой
я
учусь
всему
у
тебя,
Un
peu
comme
une
évidence
Это
как
само
собой
разумеющееся,
Comme
si
tout
prenait
son
sens
Как
будто
все
обретает
смысл,
Tes
paroles
m'aiderait
à
fait
mon
choix
Твои
слова
помогли
мне
сделать
свой
выбор,
J'ai
trouvé
ma
place
auprès
de
toi
Я
нашел
свое
место
рядом
с
тобой,
Prêts
à
tout
Готов
на
все,
Pour
garder
tout
ce
qu'il
y
a
entre
nous
Чтобы
сохранить
все,
что
между
нами,
(Le
plus
beau
des
sentiments)
(Самое
прекрасное
из
чувств)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
То,
что
между
нами,
(Je
vis
tout
simplement)
(Просто
живу
этим)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
То,
что
между
нами,
(L'envie
d'aimer
plus
que
tout)
(Желание
любить
больше
всего)
C'est
qu'il
y
a
entre
nous
Вот
что
между
нами,
(Cette
alchimie
qui
rend
fou)
(Эта
алхимия,
которая
сводит
с
ума)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foundoun Frankie Njike, Abdrahamane Diarra, Pierre Michalski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.