NK - Mi Momento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NK - Mi Momento




Mi Momento
My Moment
Mi nombre es NK
My name is NK
Y no creo en ningun Dios
And I don't believe in any God
Creo en mi, en el bet, en la calles y en mi voz
I believe in me, in the bet, in the streets and in my voice
El estilo doble tiempos
The double time style
Las bocina y el bet box
The speakers and the beatbox
Calle fina disciplina
Fine street discipline
De los verdes que dan tos
Of the greens that make you cough
Si yo no tengo foro
If I don't have a forum
Es porque no lo necesito
It's because I don't need it
Agito bien la lata
I shake the can well
Mientras descoloro grafito
While I discolor graphite
Y tomando en cuenta
And taking into account
Que toman esto como delito
That they take this as a crime
Arte hurbana, mexicana que decorará el distrito
Urban art, Mexican that will decorate the district
Es tema callejero, de esos que quitan sombrero
It's a street theme, one of those that take off your hat
Que truenan en la banqueta, mientras tragas de suadero
That rumble on the sidewalk, while you eat suadero
O tal vez en el pecero de la chamba pal′ mugrero
Or maybe in the pecero from work to the bullshit
Para aquellos que con mañana salieron de agujero
For those who came out of the hole with tomorrow
Yo no nací en la calle
I wasn't born on the street
Tampoco te cuento cuentos
I'm not telling you stories either
Pero los tiempos cambiaron
But times have changed
Por demasiados pretextos
For too many excuses
Aprendimos que a las malas
We learned the hard way
No se consigue el respeto
That respect is not earned
El que prende más la coca
The one who lights the coke the most
Se combierte en esqueleto
Becomes a skeleton
Mis letras no serán comicas
My lyrics won't be funny
Pues yo hablo siempre enserio
Because I always speak seriously
Y mi lapiz y libreta
And my pencil and notebook
Hoy ya son mi monasterio
Today they are my monastery
Quieren juzgar y no sacan
They want to judge and they don't take out
¿Dónde quedá su criterio?
Where is their criteria?
Debajo de la butaca
Under the armchair
Mientras retumbo tu esterio
While I rumble your stereo
Se enojan por ser la pamca
They get angry for being the pamca
Y me sueltan el dislike
And they give me the dislike
A mi me daría vergüenza
I would be ashamed
Tener eso de gmail
To have that gmail
Según mucho de calle
According to many street
Y se ponen de smaik
And they put on smaik
La calle te da el ingenio
The street gives you ingenuity
Y el barrio te da el free style
And the neighborhood gives you the freestyle
O sea que no eres nada
So you are nothing
Sólo un cuento de hadas
Just a fairy tale
Traes los labios resecos
Your lips are dry
Ya que subes con mamadas
Since you go up with bullshit
Esta rola es con el odio
This song is with the hate
De un alma encerrada
Of a trapped soul
El espejo de la bruja
The witch's mirror
Que se quedo hipnotizada
That was hypnotized
Que buenos tips me doy
What good tips I give myself
No se pa' donde voy
I don't know where I'm going
Me lleva todo el convoy
The whole convoy takes me
Pues el futuro es hoy
Well the future is today
Ya se con quien estoy
I already know who I'm with
Recibo lo que doy
I receive what I give
Ojos como helboy
Eyes like Hellboy
Rojos de tanto amor
Red from so much love
Rojo blanco por la paz
Red white for peace
La ojera se nota más
The dark circles show more
Ten encuenta que mi tiempo
Keep in mind that my time
No será tuyo jamás
It will never be yours
Me dejaste aquí tirado
You left me lying here
Cuando al fin me viste atras
When you finally saw me behind
Sin saber que tus mentiras
Not knowing that your lies
Mostrarían que soy capaz
They would show that I am capable
De superarme
To overcome myself
Y de sacar el malestar
And take away the discomfort
Ahora camino en el centro
Now I walk downtown
Mientras me pongo a rapear
While I start rapping
Ahora no es tiempo de lamentos
Now is not the time for regrets
Tengo que trabajar
I have to work
Mi proyecto es hacer varo
My project is to make money
Para algun día descansar
To rest someday
Pero te lo repito
But I repeat it to you
Si lo escribo es por pasión
If I write it it's out of passion
Si quisiera un buen empleo
If I wanted a good job
Buscaba una profesión
I was looking for a profession
Algo como un ingeniero, licenciado, profesor
Something like an engineer, lawyer, teacher
Pero yo soy callejero
But I am a street kid
Y me aviento en la misión
And I throw myself into the mission
Mi nombre es NK
My name is NK
Y no creo en ningun Dios
And I don't believe in any God
Creo en mi, en el bet, en la calles y en mi voz
I believe in me, in the bet, in the streets and in my voice
El estilo doble tiempos
The double time style
Las bocina y el bet box
The speakers and the beatbox
Calle fina disciplina
Fine street discipline
De los verdes que dan tos
Of the greens that make you cough
Si yo no tengo foro
If I don't have a forum
Es porque no lo necesito
It's because I don't need it
Agito bien la lata
I shake the can well
Mientras descoloro grafito
While I discolor graphite
Y tomando en cuenta
And taking into account
Que toman esto como delito
That they take this as a crime
Arte hurbana, mexicana que decorará el distrito
Urban art, Mexican that will decorate the district
Si la base ahora se calla
If the base is silent now
Es para que me manifieste
It is for me to manifest
Voy a sonar en your ring
I'm going to sound on your ring
Cuesteme lo que me cueste
Whatever it costs me
Pues te traigo el buen estilo
Well, I bring you the good style
Directo desde el sureste
Direct from the southeast
Mi mix siempre esta encendido
My mix is ​​always on
Y si no quiere pues que preste
And if you don't want it, lend it
Morro mexicano
Mexican kid
Con gallote verde en mano
With a green rooster in hand
Y en la zurda una cerveza
And in the left hand a beer
Con mi edad pero en romano
With my age but in Roman
A mi lado mis hermanos
By my side my brothers
Bien locos y mariguanos
Very crazy and marijuana
En en día soy el heroe
In the day I am the hero
Y en las noches soy villano
And at night I'm the villain
Tan clasico como el lamento boliviano
As classic as the Bolivian lament
Tan magico que aquí yo soy el destacado
So magical that here I am the outstanding one
Botanico como la hierba de mi faro
Botanical like the herb of my lighthouse
Es tragico que te sientas el niño caro
It's tragic that you feel like the expensive boy
Espero que no tengas dudas
I hope you have no doubts
De porque estornudas
Why do you sneeze
Si estas en la casa
If you are at home
Lifando mis barraturas
Lifting my bars
Mi collar y mi estilo van hacer de color buda
My necklace and my style are going to be buddha colored
Analiza bien la rima
Analyze the rhyme well
Pon la letra si te ayuda
Put the lyrics if it helps you
Niño ven para el barrio
Boy come to the neighborhood
Para que veas como lo monto
So you can see how I ride it
Todo en una hora
All in one hour
Y sale rola pa′ nosotros
And rola comes out pa 'us
Pues mil rolas para el barrio
Well a thousand songs for the neighborhood
Y con el gallo para el botox
And with the rooster for botox
Mil rolas para tu armario
A thousand songs for your wardrobe
Te voy a dejar tan roto
I'm going to leave you so broken
Qué ni vas a regresar
What are you not going to return
El mas bueno para el mal
The best for evil
Mis compas en la cuadra
My compas in the block
Esperando ir a jugar
Waiting to go play
Una reta para ganar
A reta to win
O sólo para relajar
Or just to relax
Es momento que mis letras
It's time for my lyrics
Las empiecen admirar
They begin to admire them
Mi nombre es NK
My name is NK
Y no creo en ningun Dios
And I don't believe in any God
Creo en mi, en el bet, en la calles y en mi voz
I believe in me, in the bet, in the streets and in my voice
El estilo doble tiempos
The double time style
Las bocina y el bet box
The speakers and the beatbox
Calle fina disciplina
Fine street discipline
De los verdes que dan tos
Of the greens that make you cough





Writer(s): Nk Mexa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.