NK - Я - Україна - traduction des paroles en allemand

Я - Україна - NKtraduction en allemand




Я - Україна
Ich bin die Ukraine
Загояться всі рани, розчиниться вся кров
Alle Wunden werden heilen, alles Blut wird sich auflösen
Колись мене побачиш ти квітучою, і знов
Einst wirst du mich wieder blühend sehen
Я подарую чисте небо, і прийде весна
Ich schenke dir einen klaren Himmel, und der Frühling wird kommen
Колись, коли закінчиться війна
Einst, wenn der Krieg vorbei ist
Тому що я Україна!
Denn ich bin die Ukraine!
Я витримаю біль
Ich werde den Schmerz ertragen
Я захищу тебе від куль
Ich werde dich vor den Kugeln schützen
Що в мене цілять звідусіль
Die von überall auf mich zielen
Тому що я сильна!
Denn ich bin stark!
Я подолаю все
Ich werde alles überwinden
Бо ти мене в своїх руках несеш
Weil du mich in deinen Händen trägst
Ви, голови поклавши, відправились у сни
Ihr, die Häupter hingelegt, seid in Träume versunken
Колись назвуть героями вас, ви мої сини
Einst wird man euch Helden nennen, ihr seid meine Söhne
І зацвіте калина, мов кров, червоний мак
Und der Schneeball wird blühen, wie Blut, roter Mohn
Згадає Батьківщина, яким ти був, козак!
Das Vaterland wird sich erinnern, was für ein Kosak du warst!
Вірю з тобою я в наші сили
Ich glaube mit dir an unsere Stärke
Свобода в серці як крила
Freiheit im Herzen wie Flügel
І мир повернеться знов!
Und der Frieden kehrt zurück!
Знаю, з тобою я все подолаю
Ich weiß, mit dir werde ich alles überwinden
Завжди добро перемагає
Das Gute siegt immer
І переможе любов!
Und die Liebe wird siegen!
Тому що я Україна!
Denn ich bin die Ukraine!
Я витримаю біль
Ich werde den Schmerz ertragen
Я захищу тебе від куль
Ich werde dich vor den Kugeln schützen
Що в мене цілять звідусіль
Die von überall auf mich zielen
Тому що я сильна!
Denn ich bin stark!
Я подолаю все
Ich werde alles überwinden
Бо ти мене в своїх руках несеш
Weil du mich in deinen Händen trägst
Наші ангели нас захищають
Unsere Engel beschützen uns
Від навали і тьми ворогів
Vor der Invasion und der Dunkelheit der Feinde
Мої крила тебе обіймають
Meine Flügel umarmen dich
Мої руки в крові чужаків
Meine Hände sind blutverschmiert von Fremden
Вони ніж нам встромили у спину
Sie haben uns ein Messer in den Rücken gestoßen
Увірвавшись нахабно вночі
Als sie frech in der Nacht eindrangen
Але стали ми за Україну єдині
Aber wir standen vereint für die Ukraine
Схрестивши у битві мечі
Und kreuzten im Kampf die Schwerter
Відбудуємо все, повернуться
Wir werden alles wiederaufbauen, sie werden zurückkehren
Із далеких країв всі птахи
Aus fernen Ländern alle Vögel
Очі твої мені посміхнуться
Deine Augen werden mich anlächeln
Засміються ще знов дітлахи
Die Kinder werden wieder lachen
Сильна нація, вільна, єдина
Starke Nation, frei, vereint
Мирне небо, щасливе життя
Friedlicher Himmel, glückliches Leben
Ми і є всі твої, ми родина
Wir sind alle dein, wir sind eine Familie
І нехай буде так, буде так!
Und so soll es sein, so soll es sein!





Writer(s): Anastasiia Kamenskykh, Oleksii Potapenko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.