Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я - Україна
Ich bin die Ukraine
Загояться
всі
рани,
розчиниться
вся
кров
Alle
Wunden
werden
heilen,
alles
Blut
wird
sich
auflösen
Колись
мене
побачиш
ти
квітучою,
і
знов
Einst
wirst
du
mich
wieder
blühend
sehen
Я
подарую
чисте
небо,
і
прийде
весна
Ich
schenke
dir
einen
klaren
Himmel,
und
der
Frühling
wird
kommen
Колись,
коли
закінчиться
війна
Einst,
wenn
der
Krieg
vorbei
ist
Тому
що
я
— Україна!
Denn
ich
bin
die
Ukraine!
Я
витримаю
біль
Ich
werde
den
Schmerz
ertragen
Я
захищу
тебе
від
куль
Ich
werde
dich
vor
den
Kugeln
schützen
Що
в
мене
цілять
звідусіль
Die
von
überall
auf
mich
zielen
Тому
що
я
сильна!
Denn
ich
bin
stark!
Я
подолаю
все
Ich
werde
alles
überwinden
Бо
ти
мене
в
своїх
руках
несеш
Weil
du
mich
in
deinen
Händen
trägst
Ви,
голови
поклавши,
відправились
у
сни
Ihr,
die
Häupter
hingelegt,
seid
in
Träume
versunken
Колись
назвуть
героями
вас,
ви
мої
сини
Einst
wird
man
euch
Helden
nennen,
ihr
seid
meine
Söhne
І
зацвіте
калина,
мов
кров,
червоний
мак
Und
der
Schneeball
wird
blühen,
wie
Blut,
roter
Mohn
Згадає
Батьківщина,
яким
ти
був,
козак!
Das
Vaterland
wird
sich
erinnern,
was
für
ein
Kosak
du
warst!
Вірю
з
тобою
я
в
наші
сили
Ich
glaube
mit
dir
an
unsere
Stärke
Свобода
в
серці
як
крила
Freiheit
im
Herzen
wie
Flügel
І
мир
повернеться
знов!
Und
der
Frieden
kehrt
zurück!
Знаю,
з
тобою
я
все
подолаю
Ich
weiß,
mit
dir
werde
ich
alles
überwinden
Завжди
добро
перемагає
Das
Gute
siegt
immer
І
переможе
любов!
Und
die
Liebe
wird
siegen!
Тому
що
я
— Україна!
Denn
ich
bin
die
Ukraine!
Я
витримаю
біль
Ich
werde
den
Schmerz
ertragen
Я
захищу
тебе
від
куль
Ich
werde
dich
vor
den
Kugeln
schützen
Що
в
мене
цілять
звідусіль
Die
von
überall
auf
mich
zielen
Тому
що
я
сильна!
Denn
ich
bin
stark!
Я
подолаю
все
Ich
werde
alles
überwinden
Бо
ти
мене
в
своїх
руках
несеш
Weil
du
mich
in
deinen
Händen
trägst
Наші
ангели
нас
захищають
Unsere
Engel
beschützen
uns
Від
навали
і
тьми
ворогів
Vor
der
Invasion
und
der
Dunkelheit
der
Feinde
Мої
крила
тебе
обіймають
Meine
Flügel
umarmen
dich
Мої
руки
в
крові
чужаків
Meine
Hände
sind
blutverschmiert
von
Fremden
Вони
ніж
нам
встромили
у
спину
Sie
haben
uns
ein
Messer
in
den
Rücken
gestoßen
Увірвавшись
нахабно
вночі
Als
sie
frech
in
der
Nacht
eindrangen
Але
стали
ми
за
Україну
єдині
Aber
wir
standen
vereint
für
die
Ukraine
Схрестивши
у
битві
мечі
Und
kreuzten
im
Kampf
die
Schwerter
Відбудуємо
все,
повернуться
Wir
werden
alles
wiederaufbauen,
sie
werden
zurückkehren
Із
далеких
країв
всі
птахи
Aus
fernen
Ländern
alle
Vögel
Очі
твої
мені
посміхнуться
Deine
Augen
werden
mich
anlächeln
Засміються
ще
знов
дітлахи
Die
Kinder
werden
wieder
lachen
Сильна
нація,
вільна,
єдина
Starke
Nation,
frei,
vereint
Мирне
небо,
щасливе
життя
Friedlicher
Himmel,
glückliches
Leben
Ми
і
є
всі
твої,
ми
— родина
Wir
sind
alle
dein,
wir
sind
eine
Familie
І
нехай
буде
так,
буде
так!
Und
so
soll
es
sein,
so
soll
es
sein!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anastasiia Kamenskykh, Oleksii Potapenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.