Paroles et traduction NK - Зірка в небі
Зірка в небі
Звезда в небе
Зірка
в
небі
Звезда
в
небе
Запалає
знов
Вновь
засияет,
Нагадає:
відповідь
- любов
Напомнит:
ответ
- любовь.
Я
кохаю
без
гучних
промов
Я
люблю
без
громких
слов.
Запалає
знов
Вновь
засияет,
Про
нього
не
треба
кричати
О
нем
не
нужно
кричать.
Сховайте
його
у
душі
в
сундук
Спрячь
его
в
душе,
в
сундук,
Так
хочеться
гучно
мовчати
Так
хочется
громко
молчать.
Кохання
у
серці,
почувши
стук
Любовь
в
сердце,
услышав
стук,
Під
ковдру
у
ліжко
сховати
Под
одеяло
в
постель
спрятать,
Щоб
заздрість
не
знала,
про
що
цей
звук
Чтоб
зависть
не
знала,
о
чем
этот
звук.
Тихо-тихо,
я
люблю
тебе
Тихо-тихо,
я
люблю
тебя,
Нікому
не
віддам
Никому
не
отдам,
Не
розкажу
знайомим
Знакомым
не
расскажу.
Кохання
може
бути
тихим
Любовь
может
быть
тихой.
Зірка
в
небі
Звезда
в
небе
Запалає
знов
Вновь
засияет,
Нагадає:
відповідь
- любов
Напомнит:
ответ
- любовь.
Я
кохаю
без
гучних
промов
Я
люблю
без
громких
слов.
Запалає
знов
Вновь
засияет.
Я
не
хочу
шуму,
натовпу
людей
Я
не
хочу
шума,
толпы
людей,
Хочу
лиш
відчути
самого
тебе
Хочу
лишь
почувствовать
тебя,
Кохання
може
бути
тихим
Любовь
может
быть
тихой.
Мені
неважливо,
що
скажуть
Мне
все
равно,
что
скажут,
Що
думають
люди
під
час
про
нас
Что
думают
люди,
говоря
о
нас.
Кохання
моє
стільки
значить
Моя
любовь
так
много
значит,
Що
терези
переважають
слова
і
час
Что
перевешивает
слова
и
время.
Воно
нас
закружить
відразу
Она
нас
закружит
сразу,
Востаннє
зриваючи
дах
В
последний
раз
срывая
крышу.
Зірка
в
небі
Звезда
в
небе
Запалає
знов
Вновь
засияет,
Нагадає:
відповідь
- любов
Напомнит:
ответ
- любовь.
Я
кохаю
без
гучних
промов
Я
люблю
без
громких
слов.
Запалає
знов
Вновь
засияет.
Я
не
хочу
шуму,
натовпу
людей
Я
не
хочу
шума,
толпы
людей,
Хочу
лиш
відчути
самого
тебе
Хочу
лишь
почувствовать
тебя,
Кохання
може
бути
тихим
Любовь
может
быть
тихой.
Зірка
в
небі
Звезда
в
небе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.