Paroles et traduction NLE Choppa feat. Lil Baby - Narrow Road (feat. Lil Baby)
Cook
that
shit
up,
Quay
Приготовь
это
дерьмо,
Куэй.
Top
Shotta,
Don
Dada
Топ
Шотта,
Дон
Дада
Got
the
bombs
like
Al-Qaeda,
uh
У
меня
есть
бомбы,
как
у
Аль-Каиды.
NLE
the
Top
Shotta,
yeah,
yeah
NLE
Top
Shotta,
да,
да
I
just
copped
the
Range
Rover
(a
big
body)
Я
только
что
поймал
Range
Rover
(большой
кузов).
With
some
Forgis
(with
some
Forgiatos)
С
некоторыми
Форгисами
(с
некоторыми
Форгиатосами)
Sippin'
codeine
(codeine),
feelin'
like
a
dope
fiend
(a
dope
fiend)
Пью
кодеин
(кодеин),
чувствую
себя
наркоманом
(наркоманом).
He
say
I'm
not
a
killer,
that
nigga
don't
know
me
(brrt)
Он
говорит,
что
я
не
убийца,
этот
ниггер
меня
не
знает
(бррт)
My
OG
told
me
put
in
work
when
I
was
14
(when
I
was
14)
Мой
OG
сказал
мне,
что
я
устроился
на
работу,
когда
мне
было
14
(когда
мне
было
14)
Goin'
down
a
narrow
ro-o-o-oad
(a
narrow
ro-oad)
Идем
по
узкой
дороге
(узкой
дороге)
Goin'
down
a
narrow
ro-o-o-oad
(a
narrow
ro-oad)
Идем
по
узкой
дороге
(узкой
дороге)
Goin'
down
a
narrow
ro-o-o-oad
(a
narrow
ro-oad)
Идем
по
узкой
дороге
(узкой
дороге)
I'm
goin'
down
a
narrow
ro-o,
ro-o,
ro-o-oad
Я
иду
по
узкой
дороге,
ро-о,
ро-о-оад.
They
tell
me,
"Think
smart"
(think
smart)
Они
говорят
мне:
Думай
умно
(думай
умно).
I
know
right
from
wrong
(oh)
Я
знаю,
что
правильно,
а
что
нет
(о)
They
tell
me
I'ma
get
life
with
this
dirty
chrome
(get
life)
Они
говорят
мне,
что
я
получу
жизнь
с
этим
грязным
хромом
(получу
жизнь).
Well,
you
would
rather
take
a
life
Ну,
ты
бы
предпочел
лишить
жизни
Before
they
take
your
own
(the
Don
Dada)
Прежде
чем
они
заберут
тебя
(Дон
Дада)
And
bitch,
I
been
through
some
shit,
I
came
from
a
broken
home
И
сука,
я
прошел
через
некоторое
дерьмо,
я
пришел
из
неблагополучной
семьи.
I
got
a
different
mentality,
bitch,
it's
kill
or
be
killed
(kill
or,
yeah)
У
меня
другой
менталитет,
сука,
это
убей
или
будешь
убит
(убей
или,
да)
I'd
rather
kill
a
rat
before
I
write
a
statement
and
squeal
(yeah,
yeah)
Я
лучше
убью
крысу,
прежде
чем
напишу
заявление
и
визжу
(да,
да)
It
ain't
no
face
up
in
my
circle,
real
recognize
real
(yeah,
yeah)
В
моем
кругу
нет
лица,
настоящее
признание
настоящего
(да,
да)
I
kick
that
boy
up
out
my
cot
that
night
that,
I
did
my
drills
(yeah)
Той
ночью
я
выгнал
этого
мальчика
из
своей
кроватки,
я
делал
упражнения
(да).
'Cause
ayy,
we
are
not
the
same
(we
are
not
the
same)
Потому
что,
да,
мы
не
одинаковы
(мы
не
одинаковы)
I
got
murder,
murder
Я
получил
убийство,
убийство
Murder
runnin'
through
my
brain
(it's
runnin'
through
my
brain)
Убийство
проносится
в
моем
мозгу
(оно
проносится
в
моем
мозгу)
And
bitch,
I'm
hurt
up
inside
И
сука,
мне
больно
внутри.
Piranhas
swim
through
my
veins
(swim
through
my
veins)
Пираньи
плывут
по
моим
венам
(плывут
по
моим
венам)
Put
your
feelings
on
the
toilet
Выложите
свои
чувства
в
унитаз
Watch
it
twirl
down
the
drain
(uh-huh,
uh)
Смотри,
как
оно
катится
в
канализацию
(ага,
ага)
They
askin'
who
I
need?,
well,
I
don't
need
shit
(yeah,
yeah,
yeah)
Они
спрашивают,
кто
мне
нужен?
Ну,
мне
ни
черта
не
нужно
(да,
да,
да)
Only
thing
I
need,
is
this
Glock
23,
bitch
(grrt,
grrt)
Единственное,
что
мне
нужно,
это
Глок
23,
сука
(гррт,
хрт)
Flyin'
overseas
got
a
young
nigga
seasick
При
полете
за
границу
молодого
ниггера
укачало
I
was
just
posted
in
the
street
like
some
cement,
yeah,
yeah,
yeah
Меня
только
что
выставили
на
улицу,
как
цемент,
да,
да,
да.
I
just
copped
the
Range
Rover
(a
big
body)
Я
только
что
поймал
Range
Rover
(большой
кузов).
With
some
Forgis
(with
some
Forgiatos)
С
некоторыми
Форгисами
(с
некоторыми
Форгиатосами)
Sippin'
codeine
(codeine),
feelin'
like
a
dope
fiend
(a
dope
fiend)
Пью
кодеин
(кодеин),
чувствую
себя
наркоманом
(наркоманом).
He
say
I'm
not
a
killer,
that
nigga
don't
know
me
(brrt)
Он
говорит,
что
я
не
убийца,
этот
ниггер
меня
не
знает
(бррт)
My
OG
told
me
put
in
work
when
I
was
14
(when
I
was
14)
Мой
OG
сказал
мне,
что
я
устроился
на
работу,
когда
мне
было
14
(когда
мне
было
14)
Goin'
down
a
narrow
ro-o-o-oad
(a
narrow
ro-oad)
Идем
по
узкой
дороге
(узкой
дороге)
Goin'
down
a
narrow
ro-o-o-oad
(a
narrow
ro-oad)
Идем
по
узкой
дороге
(узкой
дороге)
Goin'
down
a
narrow
ro-o-o-oad
(a
narrow
ro-ad)
Иду
по
узкой
дороге
(узкой
дороге)
I'm
goin'
down
a
narrow
ro-o,
ro-o,
ro-o-oad
Я
иду
по
узкой
дороге,
ро-о,
ро-о-оад.
Road
gettin'
narrow
(nah),
slimmer
and
slimmer
(slim)
Дорога
становится
уже
(нет),
тоньше
и
тоньше
(стройнее)
Pray
to
God
that
I
forget,
try
my
best
not
to
remember
(ah)
Моли
Бога,
чтобы
я
забыл,
изо
всех
сил
стараюсь
не
вспоминать
(ах)
It's
a
cold,
cold
world
and
I
was
born
in
December
Это
холодный,
холодный
мир,
и
я
родился
в
декабре
I'm
forever
steppin'
forward,
you
know
I'm
one
of
the
members
Я
всегда
иду
вперед,
ты
знаешь,
я
один
из
участников
They
try
to
tax
us,
SSI,
then
we
start
goin'
and
get
'em
Они
пытаются
обложить
нас
налогом,
SSI,
а
потом
мы
начинаем
их
ловить.
Really
show
me
what
it
was,
I
prolly
never
forgive
you
Действительно,
покажи
мне,
что
это
было,
я,
наверное,
никогда
тебя
не
прощу.
Start
havin'
what
you
ain't
had
and
they'll
look
at
you
different
Начни
иметь
то,
чего
у
тебя
не
было,
и
они
посмотрят
на
тебя
по-другому.
But
it
don't
matter,
I'm
in
my
bag,
it's
gettin'
bigger
and
bigger
Но
это
не
имеет
значения,
я
в
своей
сумке,
она
становится
все
больше
и
больше.
Now
the
Range
Rover
class
Sport
and
stamps
on
my
passport
Теперь
Range
Rover
класса
Sport
и
штампы
в
моем
паспорте
Never
know
what
trippin',
I
got
everything
I
asked
for
Никогда
не
знаешь,
что
случилось,
я
получил
все,
что
просил
Youngin'
out
here
robbin',
I
try
to
tell
that
nigga
to
mask
up
Молодой
человек
здесь
грабит,
я
пытаюсь
сказать
этому
ниггеру,
чтобы
он
замаскировался.
We
get
all
the
bags
around
the
way,
niggas
can't
gas
us
Мы
собираем
все
сумки
по
дороге,
ниггеры
не
могут
нас
заправить.
Ain't
really
got
too
much
to
say
but
fuck
the
task
force
На
самом
деле
мне
особо
нечего
сказать,
но
к
черту
оперативную
группу
Keep
mindin'
my
business,
hold
my
weight,
and
run
my
cash
up
Не
забывай
о
своих
делах,
держи
мой
вес
и
зарабатывай
деньги.
Sometimes
I
just
ride
'round
with
my
stick
inside
my
Lamb'
truck
Иногда
я
просто
катаюсь
с
палкой
в
грузовике
Lamb.
Everywhere
I
go,
somebody
put
me
on
their
cameras
Куда
бы
я
ни
пошел,
кто-то
снимал
меня
на
свои
камеры.
I
just
copped
the
Range
Rover
(a
big
body)
Я
только
что
поймал
Range
Rover
(большой
кузов).
With
the
Forgis
(with
some
Forgiatos)
С
Форги
(с
некоторыми
Форгиато)
Sippin'
codeine
(codeine),
feelin'
like
a
dope
fiend
(a
dope
fiend)
Пью
кодеин
(кодеин),
чувствую
себя
наркоманом
(наркоманом).
He
say
I'm
not
a
killer,
that
nigga
don't
know
me
(brrt)
Он
говорит,
что
я
не
убийца,
этот
ниггер
меня
не
знает
(бррт)
My
OG
told
me
put
in
work
when
I
was
14
(when
I
was
14)
Мой
OG
сказал
мне,
что
я
устроился
на
работу,
когда
мне
было
14
(когда
мне
было
14)
Goin'
down
a
narrow
ro-o-o-oad
(a
narrow
ro-oad)
Идем
по
узкой
дороге
(узкой
дороге)
Goin'
down
a
narrow
ro-o-o-oad
(a
narrow
ro-oad)
Идем
по
узкой
дороге
(узкой
дороге)
Goin'
down
a
narrow
ro-o-o-oad
(a
narrow
ro-ad)
Иду
по
узкой
дороге
(узкой
дороге)
I'm
goin'
down
a
narrow
ro-o,
ro-o,
ro-o-oad
Я
иду
по
узкой
дороге,
ро-о,
ро-о-оад.
A
big
body
with
some
Forgiatos
Большое
тело
с
форгиато
Codeine,
a
dope
fiend
(brrt)
Кодеин,
наркоман
(бррт)
When
I
was
14
Когда
мне
было
14
A
narrow
ro-oad,
ayy
Узкая
дорога,
ауу
A
narrow
ro-o-oad
Узкая
дорога
A
narrow
ro-oad,
ayy
Узкая
дорога,
ауу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Jones, Bryson Lashun Potts, Christopher N'quay Rosser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.