Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yea,
oh-oh-ooh,
yea,
ohh)
(Ja,
oh-oh-ooh,
ja,
ohh)
(Yea,
oh-oh-ooh,
yea,
ohh)
(Ja,
oh-oh-ooh,
ja,
ohh)
(I
love
you
KXVI)
(Ich
liebe
dich,
KXVI)
I've
been
stingy
with
my
heart
Ich
war
geizig
mit
meinem
Herzen
Stingy
with
my
love
Geizig
mit
meiner
Liebe
Don't
know
how
to
trust,
things
fall
apart
Weiß
nicht,
wie
man
vertraut,
Dinge
fallen
auseinander
Stingy
with
my
heart
Geizig
mit
meinem
Herzen
Stingy
with
my
love
Geizig
mit
meiner
Liebe
Don't
know
how
to
trust,
things
fall
apart
Weiß
nicht,
wie
man
vertraut,
Dinge
fallen
auseinander
Need
a
heart
that's
brand
new
Brauche
ein
Herz,
das
brandneu
ist
Feelings
been
ran
through
Gefühle
wurden
durchgemacht
Need
a
heart
that's
brand
new
Brauche
ein
Herz,
das
brandneu
ist
Feelings
been
ran
through
Gefühle
wurden
durchgemacht
Aye,
insecurities
been
fucking
up
my
intellect
Aye,
Unsicherheiten
haben
meinen
Intellekt
durcheinandergebracht
Common
sense
I
neglect
when
my
heart
get
attached
Gesunden
Menschenverstand
vernachlässige
ich,
wenn
mein
Herz
sich
bindet
I've
been
in
too
deep
with
someone
I
regret
Ich
war
zu
tief
drin
mit
jemandem,
den
ich
bereue
Up
Schitt's
Creek
and
I
ain't
came
back
In
der
Scheiße
und
ich
bin
nicht
zurückgekommen
Put
you
first
and
put
myself
last,
yea,
myself
(I
put
you
first)
Habe
dich
an
erste
Stelle
gesetzt
und
mich
selbst
an
letzte,
ja,
mich
selbst
(Ich
habe
dich
an
erste
Stelle
gesetzt)
I
put
myself-
Ich
habe
mich
selbst-
Aye,
gotta
get
my
power
back
'cause
I
ain't
been
feeling
like
myself
Aye,
muss
meine
Kraft
zurückgewinnen,
denn
ich
habe
mich
nicht
wie
ich
selbst
gefühlt
I
did
this
time,
I
won't
love
nobody
else
Dieses
Mal
werde
ich
niemanden
sonst
lieben
I
won't
be
somebody's
help
Ich
werde
niemandes
Hilfe
sein
I
won't
be
the
one
that
leans
all
your
feelings
on
a
shelf
Ich
werde
nicht
derjenige
sein,
der
all
deine
Gefühle
auf
einem
Regal
ablegt
Love
dive,
fucked
up,
soul
ties
with
the
devil
Liebestauchgang,
versaut,
Seelenbande
mit
dem
Teufel
Loud
cries,
heard
several
when
you
move
up
a
level
from
the
people
that
thought
they
would
be
with
you
forever
Laute
Schreie,
mehrere
gehört,
wenn
du
eine
Ebene
aufsteigst
von
den
Leuten,
die
dachten,
sie
würden
für
immer
bei
dir
sein
Yea,
forever
ain't
forever
(forever
ain't
forever)
Ja,
für
immer
ist
nicht
für
immer
(für
immer
ist
nicht
für
immer)
I've
been
stingy
with
my
heart
Ich
war
geizig
mit
meinem
Herzen
Stingy
with
my
love
Geizig
mit
meiner
Liebe
Don't
know
how
to
trust,
things
fall
apart
Weiß
nicht,
wie
man
vertraut,
Dinge
fallen
auseinander
Stingy
with
my
heart
Geizig
mit
meinem
Herzen
Stingy
with
my
love
Geizig
mit
meiner
Liebe
Don't
know
how
to
trust,
things
fall
apart
Weiß
nicht,
wie
man
vertraut,
Dinge
fallen
auseinander
Need
a
heart
that's
brand
new
Brauche
ein
Herz,
das
brandneu
ist
Feelings
been
ran
through
Gefühle
wurden
durchgemacht
Need
a
heart
that's
brand
new
Brauche
ein
Herz,
das
brandneu
ist
Feelings
been
ran
through
Gefühle
wurden
durchgemacht
Stingy
with
my
heart,
stingy
with
my
soul
Geizig
mit
meinem
Herzen,
geizig
mit
meiner
Seele
Might
not
last
forever,
but
we'll
never
know
if
we
don't
try
Vielleicht
hält
es
nicht
für
immer,
aber
wir
werden
es
nie
erfahren,
wenn
wir
es
nicht
versuchen
But
I've
been
had
you
on
my
mind
Aber
ich
habe
dich
schon
die
ganze
Zeit
im
Kopf
We've
been
living
good,
but
what's
a
good
life
without
you?
Wir
haben
gut
gelebt,
aber
was
ist
ein
gutes
Leben
ohne
dich?
There's
so
many
things
we
could
do
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
wir
tun
könnten
I
know
we
both
scared
'cause
it's
new
Ich
weiß,
wir
haben
beide
Angst,
weil
es
neu
ist
And
all
I
can
hope
for
is
the
truth
Und
alles,
worauf
ich
hoffen
kann,
ist
die
Wahrheit
I
know
I'm
tired
of
putting
my
heart
on
the
line
Ich
weiß,
ich
bin
es
leid,
mein
Herz
aufs
Spiel
zu
setzen
Tired
of
laying
your
trust
to
the
side
Ich
bin
es
leid,
dein
Vertrauen
beiseite
zu
legen
You
might
just
be
as
tight
as
me,
mmh
Du
bist
vielleicht
genauso
engstirnig
wie
ich,
mmh
So
I
hope
we
on
the
same
page
(page)
Also
hoffe
ich,
wir
sind
auf
derselben
Seite
(Seite)
Looks
like
we
want
the
same
thing
(things)
Sieht
aus,
als
wollten
wir
dasselbe
(Dinge)
And
that's
why,
I
need
my
peace
Und
deshalb
brauche
ich
meinen
Frieden
I
see
R.I.P.'s
on
me
yea
(ohh)
Ich
sehe
R.I.P.s
auf
mir,
ja
(ohh)
Why
I
gotta
be
the
one
to
save
myself?
Warum
muss
ich
derjenige
sein,
der
sich
selbst
rettet?
Love
is
a
drug
that
abused
my
health
Liebe
ist
eine
Droge,
die
meine
Gesundheit
missbraucht
hat
I've
been
stingy
with
my
heart
Ich
war
geizig
mit
meinem
Herzen
Stingy
with
my
love
Geizig
mit
meiner
Liebe
Don't
know
how
to
trust,
things
fall
apart
Weiß
nicht,
wie
man
vertraut,
Dinge
fallen
auseinander
Stingy
with
my
heart
Geizig
mit
meinem
Herzen
Stingy
with
my
love
Geizig
mit
meiner
Liebe
Don't
know
how
to
trust,
things
fall
apart
Weiß
nicht,
wie
man
vertraut,
Dinge
fallen
auseinander
Need
a
heart
that's
brand
new
Brauche
ein
Herz,
das
brandneu
ist
Feelings
been
ran
through
Gefühle
wurden
durchgemacht
Need
a
heart
that's
brand
new
Brauche
ein
Herz,
das
brandneu
ist
Feelings
been
ran
through
Gefühle
wurden
durchgemacht
(I
love
you
KXVI)
(Ich
liebe
dich,
KXVI)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.