NLO - Kato kamuk na shija - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NLO - Kato kamuk na shija




Kato kamuk na shija
Like a Burden on the Neck
Като камък на шия бедността ми тежи
Like a burden on the neck, poverty weighs me down
като руска ютия върху мене лежи.
Like a Russian iron laying heavily on me.
Безработен се скитам из големия град,
Unemployed, I wander around the big city,
непрестанно се питам как да стана богат.
Asking myself constantly how to become rich.
Ех,как искам да бъда охранителен бос,
Oh, how I long to be an oligarch,
със висяща присъда и със скрит сплескан нос.
With a suspended sentence and a hidden broken nose.
Да ме пазят 5′ма на незнаен адрес,
Guarded by five at an unknown address,
а в гаража да има чисто нов Мерцедес.
And a brand new Mercedes in the garage.
Искам да сме самички на испанския бряг.
I want to be alone with you on the Spanish coast.
Искам да съм Стоичков,
I want to be Hristo Stoichkov,
Стоичков с опасен ляв крак.
Hristo Stoichkov with a deadly left foot.
Ууоох как искам във момента,
Oh, honey, how I want right now,
да съм член на Парламента
To be a member of Parliament
и да имам рейтинг най-голям.
And to have the highest rating.
Във червената левица или в синята десница
In the red left or the blue right
все едно е,само да съм та-а-а-ам.
It doesn't matter, just to be so-o-o important.
По първи петли
At the crack of dawn
да прибирам пари,
To collect money,
да прикривам следи
To cover up tracks
и да викам по другите:
And to yell at others:
"У-у-у-у-у-у". Сутрин.
"O-o-o-o-o-o". In the morning.
Седем пъти в Турция да ида,
To go to Turkey seven times,
седем пъти с дънки да се връщам.
To return with jeans seven times.
Всеки след това да ми завиди,
Everyone will envy me after that,
като купя-като купи,
When I buy-as you buy,
като купя-той ще купи,
When I buy-he'll buy,
като купя нова къща.
When I buy a new house.
Искам и акцизи,данък-обороти,
I want excise taxes, turnover tax too,
искам да членувам в някой бизнес блок.
I want to be a member of some business bloc.
Аз да гледам тъпо,друг да ми работи
I'll just stare stupidly while others work for me
и да се оплаквам-легнал на хълбок.
And complain-lying on my side.
Нека да е лято,нека да сме в НАТО,
Let it be summer, let's be in NATO,
зимата е страшна без вода и ток.
Winter is terrible without water and electricity.
Как ще се изкара-казва ли ти някой,
How will we get through it-does anyone tell you,
царят е далеко,а високо Бог.
The king is far away, and God is high up.
Казано честно,искам да съм богат.
To be honest, I want to be rich.
Както върви да не пукна от глад.
The way things are going, I might starve to death.
Казано честно,нищо не е наред.
To be honest, nothing is right.
Аз пък обаче си гледам напред.
But I, my dear, am looking ahead.
Уху.
Oh, honey.
Уху.
Oh, honey.
Иху!
Oh, honey!





Writer(s): Jivko Kolev, Stefan Dragnev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.