Paroles et traduction NLO - Kato kamuk na shija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kato kamuk na shija
Like a Burden on the Neck
Като
камък
на
шия
бедността
ми
тежи
Like
a
burden
on
the
neck,
poverty
weighs
me
down
като
руска
ютия
върху
мене
лежи.
Like
a
Russian
iron
laying
heavily
on
me.
Безработен
се
скитам
из
големия
град,
Unemployed,
I
wander
around
the
big
city,
непрестанно
се
питам
как
да
стана
богат.
Asking
myself
constantly
how
to
become
rich.
Ех,как
искам
да
бъда
охранителен
бос,
Oh,
how
I
long
to
be
an
oligarch,
със
висяща
присъда
и
със
скрит
сплескан
нос.
With
a
suspended
sentence
and
a
hidden
broken
nose.
Да
ме
пазят
5′ма
на
незнаен
адрес,
Guarded
by
five
at
an
unknown
address,
а
в
гаража
да
има
чисто
нов
Мерцедес.
And
a
brand
new
Mercedes
in
the
garage.
Искам
да
сме
самички
на
испанския
бряг.
I
want
to
be
alone
with
you
on
the
Spanish
coast.
Искам
да
съм
Стоичков,
I
want
to
be
Hristo
Stoichkov,
Стоичков
с
опасен
ляв
крак.
Hristo
Stoichkov
with
a
deadly
left
foot.
Ууоох
как
искам
във
момента,
Oh,
honey,
how
I
want
right
now,
да
съм
член
на
Парламента
To
be
a
member
of
Parliament
и
да
имам
рейтинг
най-голям.
And
to
have
the
highest
rating.
Във
червената
левица
или
в
синята
десница
In
the
red
left
or
the
blue
right
все
едно
е,само
да
съм
та-а-а-ам.
It
doesn't
matter,
just
to
be
so-o-o
important.
По
първи
петли
At
the
crack
of
dawn
да
прибирам
пари,
To
collect
money,
да
прикривам
следи
To
cover
up
tracks
и
да
викам
по
другите:
And
to
yell
at
others:
"У-у-у-у-у-у".
Сутрин.
"O-o-o-o-o-o".
In
the
morning.
Седем
пъти
в
Турция
да
ида,
To
go
to
Turkey
seven
times,
седем
пъти
с
дънки
да
се
връщам.
To
return
with
jeans
seven
times.
Всеки
след
това
да
ми
завиди,
Everyone
will
envy
me
after
that,
като
купя-като
купи,
When
I
buy-as
you
buy,
като
купя-той
ще
купи,
When
I
buy-he'll
buy,
като
купя
нова
къща.
When
I
buy
a
new
house.
Искам
и
акцизи,данък-обороти,
I
want
excise
taxes,
turnover
tax
too,
искам
да
членувам
в
някой
бизнес
блок.
I
want
to
be
a
member
of
some
business
bloc.
Аз
да
гледам
тъпо,друг
да
ми
работи
I'll
just
stare
stupidly
while
others
work
for
me
и
да
се
оплаквам-легнал
на
хълбок.
And
complain-lying
on
my
side.
Нека
да
е
лято,нека
да
сме
в
НАТО,
Let
it
be
summer,
let's
be
in
NATO,
зимата
е
страшна
без
вода
и
ток.
Winter
is
terrible
without
water
and
electricity.
Как
ще
се
изкара-казва
ли
ти
някой,
How
will
we
get
through
it-does
anyone
tell
you,
царят
е
далеко,а
високо
Бог.
The
king
is
far
away,
and
God
is
high
up.
Казано
честно,искам
да
съм
богат.
To
be
honest,
I
want
to
be
rich.
Както
върви
да
не
пукна
от
глад.
The
way
things
are
going,
I
might
starve
to
death.
Казано
честно,нищо
не
е
наред.
To
be
honest,
nothing
is
right.
Аз
пък
обаче
си
гледам
напред.
But
I,
my
dear,
am
looking
ahead.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jivko Kolev, Stefan Dragnev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.