Paroles et traduction NLP feat. Peety & Fehér Holló - Credit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Két
kézzel
a
kormányt
tartom
I'm
holding
the
steering
wheel
with
both
hands
De
ez
nem
Bentley,
nem
tapsol
a
Bando
But
this
is
not
a
Bentley,
the
Bando
doesn't
clap
"Mindenki
ismer,
takard
az
arcod
"Everyone
knows
you,
cover
your
face
Nincsen
panda
nem
vagy
fantom"
There's
no
panda,
you're
not
a
phantom"
Itt
nincsen
Business,
ilyen
mértékre
nem
figyelnek
There's
no
Business
here,
they
don't
pay
attention
to
this
scale
De
én
vagyok
az
egyház
kicsim
But
I'm
the
church's
little
one
Szóval
hívjál
csak
egytizednek
So
just
call
me
a
tithe
Az
összes
kutya
megveszik
a
jómódjában
All
the
dogs
buy
into
their
wealth
Igyunk
ma
a
tömeg
ízlés
kontójára
Let's
drink
today
at
the
expense
of
the
masses'
taste
A
szar
ára
megáll
egyszer
és
majd
- a
kár
vele
jár
The
price
of
shit
will
stop
one
day
and
then
- the
damage
comes
with
it
Én
a
mindenért
jöttem
I
came
for
everything
Hát
hello,
hi
hi
hijacker
style
So
hello,
hi
hi
hijacker
style
Nincsen
credit
There
is
no
credit
Nincsen
credit
There
is
no
credit
Itt
nincsen
credit
There
is
no
credit
here
Nem
érted
a
fény
a
sötéttel,
hogy
van
nexusban
You
don't
understand
how
light
is
connected
to
darkness
Én
vagyok
a
sátán,
apakomplexussal
I
am
the
devil
with
daddy
issues
Nem
lettél
zenész
attól,
hogy
Volocon
tátogsz
You
didn't
become
a
musician
just
because
you're
gaping
at
Voloco
Ott
van
a
beat
tag,
csak
szerzőket
nem
látom
There's
the
beat
tag,
but
I
don't
see
any
writers
Hasi
tasidban
egy
kisebb
patika
A
small
pharmacy
in
your
fanny
pack
Az
eredeti
íróknak
meg
nem
jár
platina
And
the
original
writers
don't
get
platinum
世界が騒がしい
The
world
is
noisy
負けたくないわ
I
don't
want
to
lose
頑張っていくわ
I
will
keep
trying
立ち止まってみるわ
I'll
try
to
stop
でも諦めない
But
I
won't
give
up
自分を信じていくわ
I
will
believe
in
myself
Rázzad
a
láncod
incel
Your
chain
is
shaking,
incel
Én
is
már
rendeltem
wishről
I
already
ordered
from
Wish
"Csak
nem
flowt,
meg
stílust
"Just
not
flow
and
style
Olcsón
jön
kintről,
de
kifogás
nincs
több
It
comes
cheap
from
abroad,
but
there
are
no
more
excuses
Nem
kell
a
sajnálatotok
vagy
az,
hogy
érezzétek
I
don't
need
your
pity
or
for
you
to
feel
it
Mert
megéri,
megéri
bazmeg,
mert
élessé
tesz
Because
it's
worth
it,
damn
it,
it
makes
me
sharp
Felkérdeztek,
meg
azt
mondtátok,
hogy
ebben
nincsen
több
You
asked
me
and
said
there's
nothing
more
to
it
Te
mit
tettél
le?
Én
letettem
mindenről
What
did
you
do?
I
gave
up
everything
De
mindegy
innentől,
bár
mindent
tolsz,
de
nincs
ingyen
kör
But
it
doesn't
matter
from
now
on,
you
steal
everything,
but
there's
no
free
ride
Te
mit
tettél
le?
Én
letettem
mindenről
What
did
you
do?
I
gave
up
everything
Minden
csótány
a
fénnyel
incselkedik
Every
cockroach
flirts
with
the
light
Sajnálom
cloutchaser,
itt
nincsen
kredit
Sorry
cloutchaser,
there
is
no
credit
here
Itt
nincsen
kredit,
itt
nincsen
kredit
There
is
no
credit
here,
there
is
no
credit
here
Itt
nincsen
kredit,
itt
nincsen
There
is
no
credit
here,
there
is
no
Minden
csótány
a
fénnyel
incselkedik
Every
cockroach
flirts
with
the
light
Sajnálom
cloutchaser,
itt
nincsen
kredit
Sorry
cloutchaser,
there
is
no
credit
here
Itt
nincsen
kredit,
itt
nincsen
kredit
There
is
no
credit
here,
there
is
no
credit
here
Itt
nincsen
kredit,
itt
nincsen
There
is
no
credit
here,
there
is
no
Sok
kis
pisztoly
játssza,
hogy
mekkora
gengszter
A
lot
of
little
guns
pretend
to
be
big
gangsters
De
max
airsoft
fegyver
nepper
But
it's
just
airsoft,
weapon
nerd
Prodnak
hívod
a
srácot
You
call
the
dude
a
prod
De
max
egy
gyenge
tolvaj
sampler
But
he's
just
a
weak
thief
sampler
YouTubeon
találsz
egy
zenét
You
find
a
song
on
YouTube
És
azt
hiszed
rapper
vagy
And
you
think
you're
a
rapper
De
a
Flód
meg
elhervad
But
your
flow
withers
A
szöveged
átizzadt
Your
lyrics
are
sweaty
Egy
albumot
megírok,
amire
rámvirrad
I
write
an
album
that
dawns
on
me
Azt
mondják
"nem
elég
underground"
They
say
"not
underground
enough"
Aztán,
hogy
"nem
elég
mainstream"
Then
"not
mainstream
enough"
Misiket
tettem
le,
te
meg
semmit
se
vittél
végig
I
gave
up
thousands,
you
didn't
finish
anything
Aktuál
éppen
toppon
Currently
on
top
De
ezt
te
úgysem
érted
But
you
don't
understand
that
10
éveseknek
gyártjátok
You
make
it
for
10
year
olds
A
freebeates
lopott
zenétek
Your
stolen
music
on
free
beats
5 perc
múlva
hat
5 minutes
later
it's
six
De
6 perc
múlva
7
But
6 minutes
later
it's
7
"Dollárban
kapom
a
lét
"I
get
my
living
in
dollars
Spotifyból
a
lakbért"
Rent
from
Spotify"
Aki
megvert
a
suliba
The
one
who
beat
me
up
at
school
Most
kaját
hoz
nekem
a
studiba
Now
brings
me
food
to
the
studio
Geci
sok
pénz
van
There's
a
lot
of
fucking
money
Mégis
megtaláltok
lent
a
turiba
Yet
you
find
me
down
at
the
thrift
store
Az
én
nevem
Holló
My
name
is
Raven
De
te
mégis
jobban
elszálltál
But
you
still
flew
higher
A
tiedet
lehet,
most
fújják
páran
Yours
might
be
blowing
in
pairs
now
Nekem
meg
ezrek
lesznek
a
fejfámnál
Mine
will
be
thousands
for
my
headache
Amikor
befutunk
When
we
arrive
Hirtelen
mindenki
mondja,
hogy:
"mennyire
jó
volt
anno"
Suddenly
everyone
says:
"how
good
it
was
back
then"
De
türelmes
vagyok,
mint
Csáth
Gézánál
a
kandalló
But
I
am
patient,
like
the
fireplace
at
Csáth
Géza's
Minden
csótány
a
fénnyel
incselkedik
Every
cockroach
flirts
with
the
light
Sajnálom
cloutchaser
- itt
nincsen
kredit
Sorry
cloutchaser
- there
is
no
credit
here
Itt
nincsen
kredit,
itt
nincsen
kredit
There
is
no
credit
here,
there
is
no
credit
here
Itt
nincsen
kredit,
itt
nincsen
There
is
no
credit
here,
there
is
no
Minden
csótány
a
fénnyel
incselkedik
Every
cockroach
flirts
with
the
light
Sajnálom
cloutchaser
- itt
nincsen
kredit
Sorry
cloutchaser
- there
is
no
credit
here
Itt
nincsen
kredit,
itt
nincsen
kredit
There
is
no
credit
here,
there
is
no
credit
here
Itt
nincsen
kredit,
itt
nincsen
There
is
no
credit
here,
there
is
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fehér Holló
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.