Paroles et traduction NLP - Dorian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nincsen
rá
szó,
hogy
mennyire
felek
a
haláltól
There
are
no
words
to
describe
how
much
I
fear
death,
De
ezt
mégis
be
veszem
But
I
will
take
this
in,
Két
napig
se
bírom,
úgyse
I
won't
even
last
two
days,
Ha
változásra
ösztönöz
majd
engem
a
para
If
fear
motivates
me
to
change,
Nem
érdekel,
mi
lesz
majd
velem
a
végén
I
don't
care
what
will
become
of
me
in
the
end,
Az
elengedés
tudta,
fejembe
szeget
ver
Knowing
how
to
let
go
drives
a
nail
in
my
head,
Most
a
kezemen
a
hegeket
tetkóim
rejtik
el
Now
my
tattoos
hide
the
scars
on
my
hands,
Évekig
mellettem
keltél,
most
ezt
mással
játszod
el
You
rose
by
my
side
for
years,
now
you
do
this
with
someone
else,
Ezért
úgy
húz
be
az
ágyam,
lehet
sose
kelek
fel
That's
why
my
bed
is
so
inviting,
I
may
never
get
up,
Magamban
addig
a'stam
I'll
punish
myself
till
Míg
a
tudatom
magamra
omlott
My
consciousness
collapses
into
me,
Homlok
egyenest
futok,
ha
jönnek
gondok
My
forehead
goes
straight
on
when
I
see
troubles
coming,
Üsd
meg
a
gongot,
ha
harc
az
idővel
Knock
on
the
gong
if
this
is
about
a
race
against
time,
Maradok
foglyod
I
will
remain
your
prisoner,
Születek,
halok,
e's
csak
e'lni
felejtek
el
I'm
born,
I
die,
and
I
just
forget
to
live
Gondolatok,
mint
testa'polo'
Thoughts
are
like
T-shirts,
Mit
a
bo"röd
nem
szi'v
fel
That
your
skin
doesn't
absorb,
Most
másban
keresem
a
hiányod
Now
I
look
for
your
absence
in
others,
Üvegek
aljáról
a
neved
néha
kihányom
Sometimes
I
throw
up
your
name
at
the
bottom
of
bottles
Lehet
a
pánik
messze
Panic
may
be
far
away,
De
ha
visszatér
But
if
it
comes
back,
Szoríts
magadhoz
közel
Hold
me
close,
Szoríts,
mint
a
kést
Hold
me
as
tight
as
you
would
a
knife,
Nem
vigyáztam
rád
I
didn't
take
care
of
you,
És
elmúlt
köztünk
And
it
ended
between
us,
Talán
működnénk
Maybe
we
could
work,
De
mi
csak
ütköztünk
But
we
kept
fighting
Nincsen
rá
szó,
hogy
mennyire
félek,
hogy
fuldoklom
There
are
no
words
to
describe
how
much
I
fear
I'm
drowning,
Bermuda
benned
a
Bermuda
is
within
you,
Vízözön,
ha
elmossa
bennem
a
partot
A
flood,
if
it
washes
away
the
shore
in
me,
Ott
ébredek;
álomban,
megtaláltam
I
wake
up
there;
in
a
dream,
I
found
you,
Ébren
forog
a
totemem:
elaludtam
a
kádban
Awake
my
totem
spins:
I
fell
asleep
in
the
bathtub,
Ez
a
kastély,
mit
az
arcomnak
látsz
This
castle
that
you
see
on
my
face,
Bálokon
táncot
járva
sok
a
ránc
Dancing
a
waltz
at
balls,
with
so
many
wrinkles,
Az
ellenfelem
a
mulandó
Fél
My
opponent
is
fleeting
Fear,
Ki
lekér,
te
meg
mész,
ha
már
nem
vágysz
rám
Who
beckons
you
on,
if
you
no
longer
desire
me,
Dorian
Grey
vagyok:
festmény
a
lelkem
I
am
Dorian
Gray:
my
soul
is
a
painting,
Nekem
az
fáj,
ha
nézek
rá
It
hurts
me
when
I
look
at
it,
Lehet
a
pánik
messze
Panic
may
be
far
away,
De
ha
visszatér
But
if
it
comes
back,
Szoríts
magadhoz
közel
Hold
me
close,
Szoríts,
mint
a
kést
Hold
me
as
tight
as
you
would
a
knife,
Nem
vigyáztam
rád
I
didn't
take
care
of
you,
És
elmúlt
köztünk
And
it
ended
between
us,
Talán
működnénk
Maybe
we
could
work,
De
mi
csak
ütköztünk
But
we
kept
fighting
A
szemem
sarkáról
törlöm
a
neved,
ha
úsznál
I
wipe
away
your
name
from
the
corner
of
my
eye
when
you're
swimming,
Mert
a
könnyekben
fürdesz,
ebbe
a
teknőbe
bújtál
Because
you
bathe
in
tears,
you've
hidden
in
this
tub,
Elharaptad
a
csendet
és
most
sebes
a
szád
You
bit
off
the
silence
and
now
your
mouth
is
bleeding,
Vérfürdőt
rendeztél
a
lelkemben,
s
most
tele
a
kád
You
had
a
bloodbath
in
my
soul,
and
now
the
tub
is
full,
Nem
kell
már
sok
hozzá,
hogy
végleg
feladjam
It
doesn't
take
much
for
me
to
give
up
forever,
Festmény
a
lelkem,
mit
az
ördögnek
adtam
My
soul
is
a
painting,
which
I
gave
to
the
devil,
Nincsen
rá
szó
hogy
mennyire
félek
a
haláltól
There
are
no
words
to
describe
how
much
I
fear
death,
Nincsen
rá
szó
hogy
mennyire
félek
a
haláltól
There
are
no
words
to
describe
how
much
I
fear
death,
Minden
szar
a
kurva
élet
Everything
sucks
in
this
fucking
life,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fehér Holló, Kovács Zoltán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.