Paroles et traduction NLP - Elakadunk
Nem
én
kiáltok
Я
не
плачу
Épp
csak
az
ördög
tombol
a
földön
Дьявол
бушует
на
Земле
Soha
nem
állt
mellém
a
szerencse
Удача
никогда
не
была
на
моей
стороне
És
ez
még
most
sem
az
én
időm
И
даже
сейчас
это
не
мое
время
Te
vagyok,
Te
vagyok
Я
- это
ты,
я
- это
ты
Akinek
elege
van
Кто
сыт
по
горло
Mi
vagyunk,
MI
vagyunk
Мы
есть,
мы
есть
Akiknek
elege
van
Те,
кто
сыт
по
горло
Nem
Én
kiáltok
Я
не
плачу
Ez
csak
a
zaj,
fejemben
a
börtön
Это
просто
шум
в
моей
голове
из-за
тюрьмы
A
város
idegen
Этот
город
чужой
Maradok
idebent
Я
останусь
здесь
Ki
az,
akitől
nem
félek
az
utcán?
Кого
я
не
боюсь
на
улице?
Kikaparom
a
falat
Соскребите
со
стены
Nézem
a
lyukakat
Смотрю
на
дыры
Mi
a
fasz
van
az
emberekkel?
Что,
черт
возьми,
не
так
с
людьми?
Épp
felköti
magát
Он
вешается
"Elveszett
a
világ
eszme"
"Потерял
представление
о
мире"
Nem
én
kiáltok
Я
не
плачу
Épp
csak
az
ördög
futkos
a
földön
Дьявол
хозяйничает
на
Земле
Ugye
látod
bennem
a
vihar
még
tombol
a
szemeim
tükréből?
Ты
видишь,
что
буря
во
мне
все
еще
бушует,
отражаясь
в
зеркале
моих
глаз,
верно?
Felgyullad
az
ég
Небо
озаряется
Inkább
nem
megyek
ki
a
házból
Я
бы
предпочел
не
выходить
из
дома
A
nevem
is
csak
adat
Меня
зовут
просто
дейта
Amit
majd
senkise
gyászol
О
чем
никто
не
будет
скорбеть
Kirakóst
játszunk
a
jövőnkkel
Играем
с
нашим
будущим
De
úgyis
elrontjuk
Но
мы
все
равно
все
испортим
Kikaparom
a
falat
Соскребите
со
стены
Nézem
a
lyukakat
Смотрю
на
дыры
Mi
a
fasz
van
az
emberekkel?
Что,
черт
возьми,
не
так
с
людьми?
Épp
felköti
magát
Он
вешается
"Elveszett
a
világ
eszme"
"Потерял
представление
о
мире"
Kikaparom
a
falat
Соскребите
со
стены
Nézem
a
lyukakat
Смотрю
на
дыры
Mi
a
fasz
van
az
emberekkel?
Что,
черт
возьми,
не
так
с
людьми?
Épp
felköti
magát
Он
вешается
"Elveszett
a
világ
eszme"
"Потерял
представление
о
мире"
Miért
érzem,
hogy
elakadunk,
elakadunk
a
múltban?
Почему
я
чувствую
себя
застрявшим,
застрявшим
в
прошлом?
Miért
érzem,
hogy
most
hátba
szúrtam
magam?
Почему
у
меня
такое
чувство,
будто
я
только
что
всадил
себе
нож
в
спину?
Miért
érzem,
hogy
elakadunk,
elakadunk
a
múltban?
Почему
я
чувствую
себя
застрявшим,
застрявшим
в
прошлом?
Miért
érzem,
hogy
most
hátba
szúrtam
magam?
Почему
у
меня
такое
чувство,
будто
я
только
что
всадил
себе
нож
в
спину?
Miért
érzem,
hogy
elakadunk,
elakadunk
a
múltban?
Почему
я
чувствую
себя
застрявшим,
застрявшим
в
прошлом?
Miért
érzem,
hogy
most
hátba
szúrtam
magam?
Почему
у
меня
такое
чувство,
будто
я
только
что
всадил
себе
нож
в
спину?
Miért
érzem,
hogy
elakadunk,
elakadunk
a
múltban?
Почему
я
чувствую
себя
застрявшим,
застрявшим
в
прошлом?
Miért
érzem,
hogy
most
hátba
szúrtam
magam?
Почему
у
меня
такое
чувство,
будто
я
только
что
всадил
себе
нож
в
спину?
Kikaparom
a
falat
Соскребите
со
стены
Nézem
a
lyukakat
Смотрю
на
дыры
Mi
a
fasz
van
az
emberekkel?
Что,
черт
возьми,
не
так
с
людьми?
Épp
felköti
magát
Он
вешается
"Elveszett
a
világ
eszme"
"Потерял
представление
о
мире"
"Elveszett
a
világ
eszme"
"Потерял
представление
о
мире"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fehér Holló, Kovács Zoltán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.