NLP - Horror - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NLP - Horror




Horror
Ужас
Kiszakad a tüdőm, ahogy hörgök
Мои лёгкие разрываются, когда я хриплю
De úgyse hallod meg
Но ты все равно не услышишь
Sikerült magam oda löknöm
Мне удалось загнать себя туда,
Honnan senki nem húz fel
Откуда никто не вытащит
Itt lakom magam alatt
Я живу под собой
A napfényt nem ismerem
Солнечного света не знаю
Nyakamba harap a halál
Смерть впивается мне в горло,
És őt is tönkreteszem
И ее я тоже уничтожу
Egy horror filmben élek
Я живу в фильме ужасов,
Ahol nincs happy end
Где нет счастливого конца
Nincsen Happy End
Нет счастливого конца
OCD
ОКР
Elkoptatom a nevedet
Я сотру твое имя
Emlékké
В память
Szívlak, de így is kiesel
Бьется в моем сердце, но все равно ты выпадаешь
Itt nincs fény
Здесь нет света
Az életem lepereg
Моя жизнь пролетает мимо
Elkéstél
Ты опоздала
A pokolba lemegyek
Я отправляюсь в ад
Már megint kihánytam a neved a körútra
Я снова выкричал твое имя на перекрестке
Ha én lennék Ádám, akkor te lennél a borda
Если бы я был Адамом, ты была бы ребром
Egy horror filmben élek
Я живу в фильме ужасов
Ahol nincs happy end
Где нет счастливого конца
Vajon Én vagy Te vagyunk
Интересно, я или ты
A kriptámnak fogja
Станем добычей моей гробницы
Addiktív vagyok, próbálj meg leszokni rólam
Я вызываю привыкание, попробуй отвыкнуть от меня
Egy horror filmben élek
Я живу в фильме ужасов
Ahol a véremmel csorog a falról le a neved
Где моя кровь стекает по стене вместе с твоим именем
A falról le a neved
По стене стекает твое имя
Talán majd találkozunk odaát
Может быть, мы встретимся там
Nehéz a föld
Тяжелая земля
Nehéz a légzés, mikor rajtam állsz
Тяжело дышать, когда ты стоишь на мне
Rajtam állsz
Стоишь на мне
Pangok a padlón
Бьюсь в агонии на полу
Neved a falamon
Твое имя на моей стене
A jövőm horror, lehet feladom
Мое будущее - это ужас, может быть, я сдамся
Ha rajtam állsz
Когда ты стоишь на мне
Rajtam állsz
Стоишь на мне
OCD
ОКР
Elkoptatom a nevedet
Я сотру твое имя
Emlékké
В память
Szívlak, de így is kiesel
Бьется в моем сердце, но все равно ты выпадаешь
Itt nincs fény
Здесь нет света
Az életem lepereg
Моя жизнь пролетает мимо
El késtél
Ты опоздала
A pokolba lemegyek
Я отправляюсь в ад





Writer(s): Fehér Holló, Kovács Zoltán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.