NLP - Tépj Szét - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand NLP - Tépj Szét




Tépj Szét
Zerreiß Mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Nem bírom már
Ich kann es nicht mehr ertragen
Hogy a bordám között hó(e) van
Dass zwischen meinen Rippen Schnee ist
Üvöltök, ha akarok, mert fajdalomból sok van
Ich schreie, wenn ich will, weil es so viel Schmerz gibt
Itthon mi a fasz a rap game
Was zum Teufel ist hier Rap-Game?
Lassan irigy lesz a Demjén
Bald wird Demjén neidisch sein
Minden dalotok öntömjén
All eure Songs sind Weihrauch
Tubis poharak a kézben, hogyha készen
Becher mit Fusel in den Händen, wenn ihr bereit seid
Mindig résen, amit belém szúrsz, az már az Én késem
Immer auf der Hut, was du in mich stichst, ist schon mein Messer
Leszarom, ha utálod a flót
Scheiß drauf, wenn du die Flöte hasst
Az NLP a metál és a trapben is a GOAT
NLP ist der GOAT, auch im Metal und Trap
Most pár ember ugrál
Jetzt springen ein paar Leute
Várj egy évet és egy horda
Warte ein Jahr und es ist eine Horde
Látom, kicsit frusztrál, míg befutunk, Te hol vagy?
Ich sehe, es ist ein bisschen frustrierend, während wir erfolgreich werden, wo bist du?
Tökre adnám a zenétek, ha lopott nem volna
Ich würde eure Musik total feiern, wenn sie nicht geklaut wäre
Akkorába vagytok, mindjárt elszálltok a holdra
Ihr seid so eingebildet, dass ihr bald zum Mond fliegt
0 összefogás, közben mindenki mutatja
Kein Zusammenhalt, während jeder es zeigt
Tudjuk, ez a zene először ki lesz tagadva
Wir wissen, diese Musik wird zuerst verleugnet
De az elismerés meg lesz és majd mindenki hallgatja
Aber die Anerkennung wird kommen und jeder wird sie hören
Aki velünk van az család, senki sem lesz cserben hagyva
Wer mit uns ist, ist Familie, niemand wird im Stich gelassen
Unityben van a kenyér, erre nem kell ársapka
Einigkeit macht stark, dafür braucht es keine Preisbindung
Borom issza, aki szerint sose leszünk felkapva
Meinen Wein trinkt, wer sagt, wir werden nie berühmt
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Mert a csillogás az menő, tetszik, innátok a grállból
Weil der Glanz cool ist, gefällt es euch, ihr würdet aus dem Gral trinken
Felépítettem, de kitettek a Palotából
Ich habe es aufgebaut, aber sie haben mich aus dem Palast geworfen
Megnyertem a FARM-ot és most minden kurva sztárol
Ich habe die FARM gewonnen und jetzt feiert mich jede Schlampe als Star
De egy zenész vagyok baszd meg, nem egy celeb a raktárból
Aber ich bin ein Musiker, verdammt, kein Promi aus dem Lager
És megint ott vagyunk, hogy nem tesztek a projectért
Und wieder sind wir da, wo ihr nichts für das Projekt tut
Nem hiszem, hogy befut, aki nem élte meg a nehezét
Ich glaube nicht, dass der erfolgreich wird, der die Schwierigkeiten nicht erlebt hat
Give my product up
Gib mein Produkt her
Give my wallet up
Gib meine Brieftasche her
A piacon dolgozom, mégis megbaszom a csajodat
Ich arbeite auf dem Markt, aber ich ficke trotzdem deine Freundin
Munka Munka
Arbeit, Arbeit
Munka Munka
Arbeit, Arbeit
Első lemeznél kurva nagyot szólt a MIKA
Beim ersten Album hat MIKA verdammt gut geklungen
Most az NLP-vel mondom rád, hogy: ez nem egy liga
Jetzt sage ich dir mit NLP: Das ist nicht dieselbe Liga
Puzsér is rám ír, hogy: tele-e a lista?
Sogar Puzsér schreibt mir: Ist die Liste voll?
Rólunk ír mindenki, készlethiányban van a tinta
Jeder schreibt über uns, es herrscht Tintenmangel
"Amúgy tök jó, hogy vannak ilyen ötleteitek"
"Übrigens, es ist toll, dass ihr solche Ideen habt"
"Végülis, működhet"
"Immerhin, es könnte funktionieren"
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich
Tépj szét
Zerreiß mich





Writer(s): Fehér Holló, Kovács Zoltán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.