Paroles et traduction en allemand NLP - Tépj Szét
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
bírom
már
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
Hogy
a
bordám
között
hó(e)
van
Dass
zwischen
meinen
Rippen
Schnee
ist
Üvöltök,
ha
akarok,
mert
fajdalomból
sok
van
Ich
schreie,
wenn
ich
will,
weil
es
so
viel
Schmerz
gibt
Itthon
mi
a
fasz
a
rap
game
Was
zum
Teufel
ist
hier
Rap-Game?
Lassan
irigy
lesz
a
Demjén
Bald
wird
Demjén
neidisch
sein
Minden
dalotok
öntömjén
All
eure
Songs
sind
Weihrauch
Tubis
poharak
a
kézben,
hogyha
készen
Becher
mit
Fusel
in
den
Händen,
wenn
ihr
bereit
seid
Mindig
résen,
amit
belém
szúrsz,
az
már
az
Én
késem
Immer
auf
der
Hut,
was
du
in
mich
stichst,
ist
schon
mein
Messer
Leszarom,
ha
utálod
a
flót
Scheiß
drauf,
wenn
du
die
Flöte
hasst
Az
NLP
a
metál
és
a
trapben
is
a
GOAT
NLP
ist
der
GOAT,
auch
im
Metal
und
Trap
Most
pár
ember
ugrál
Jetzt
springen
ein
paar
Leute
Várj
egy
évet
és
egy
horda
Warte
ein
Jahr
und
es
ist
eine
Horde
Látom,
kicsit
frusztrál,
míg
befutunk,
Te
hol
vagy?
Ich
sehe,
es
ist
ein
bisschen
frustrierend,
während
wir
erfolgreich
werden,
wo
bist
du?
Tökre
adnám
a
zenétek,
ha
lopott
nem
volna
Ich
würde
eure
Musik
total
feiern,
wenn
sie
nicht
geklaut
wäre
Akkorába
vagytok,
mindjárt
elszálltok
a
holdra
Ihr
seid
so
eingebildet,
dass
ihr
bald
zum
Mond
fliegt
0 összefogás,
közben
mindenki
mutatja
Kein
Zusammenhalt,
während
jeder
es
zeigt
Tudjuk,
ez
a
zene
először
ki
lesz
tagadva
Wir
wissen,
diese
Musik
wird
zuerst
verleugnet
De
az
elismerés
meg
lesz
és
majd
mindenki
hallgatja
Aber
die
Anerkennung
wird
kommen
und
jeder
wird
sie
hören
Aki
velünk
van
az
család,
senki
sem
lesz
cserben
hagyva
Wer
mit
uns
ist,
ist
Familie,
niemand
wird
im
Stich
gelassen
Unityben
van
a
kenyér,
erre
nem
kell
ársapka
Einigkeit
macht
stark,
dafür
braucht
es
keine
Preisbindung
Borom
issza,
aki
szerint
sose
leszünk
felkapva
Meinen
Wein
trinkt,
wer
sagt,
wir
werden
nie
berühmt
Mert
a
csillogás
az
menő,
tetszik,
innátok
a
grállból
Weil
der
Glanz
cool
ist,
gefällt
es
euch,
ihr
würdet
aus
dem
Gral
trinken
Felépítettem,
de
kitettek
a
Palotából
Ich
habe
es
aufgebaut,
aber
sie
haben
mich
aus
dem
Palast
geworfen
Megnyertem
a
FARM-ot
és
most
minden
kurva
sztárol
Ich
habe
die
FARM
gewonnen
und
jetzt
feiert
mich
jede
Schlampe
als
Star
De
egy
zenész
vagyok
baszd
meg,
nem
egy
celeb
a
raktárból
Aber
ich
bin
ein
Musiker,
verdammt,
kein
Promi
aus
dem
Lager
És
megint
ott
vagyunk,
hogy
nem
tesztek
a
projectért
Und
wieder
sind
wir
da,
wo
ihr
nichts
für
das
Projekt
tut
Nem
hiszem,
hogy
befut,
aki
nem
élte
meg
a
nehezét
Ich
glaube
nicht,
dass
der
erfolgreich
wird,
der
die
Schwierigkeiten
nicht
erlebt
hat
Give
my
product
up
Gib
mein
Produkt
her
Give
my
wallet
up
Gib
meine
Brieftasche
her
A
piacon
dolgozom,
mégis
megbaszom
a
csajodat
Ich
arbeite
auf
dem
Markt,
aber
ich
ficke
trotzdem
deine
Freundin
Munka
Munka
Arbeit,
Arbeit
Munka
Munka
Arbeit,
Arbeit
Első
lemeznél
kurva
nagyot
szólt
a
MIKA
Beim
ersten
Album
hat
MIKA
verdammt
gut
geklungen
Most
az
NLP-vel
mondom
rád,
hogy:
ez
nem
egy
liga
Jetzt
sage
ich
dir
mit
NLP:
Das
ist
nicht
dieselbe
Liga
Puzsér
is
rám
ír,
hogy:
tele-e
a
lista?
Sogar
Puzsér
schreibt
mir:
Ist
die
Liste
voll?
Rólunk
ír
mindenki,
készlethiányban
van
a
tinta
Jeder
schreibt
über
uns,
es
herrscht
Tintenmangel
"Amúgy
tök
jó,
hogy
vannak
ilyen
ötleteitek"
"Übrigens,
es
ist
toll,
dass
ihr
solche
Ideen
habt"
"Végülis,
működhet"
"Immerhin,
es
könnte
funktionieren"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fehér Holló, Kovács Zoltán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.