Paroles et traduction NLP feat. bongor - Fúzió
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megint
csörgött
a
szakma,
hallják,
hogy
mükszik
ez
a
fúzió
Babe,
my
phone
has
been
blowing
up
all
day
with
people
asking
me
how
this
fusion
thing
is
going
Nem
is
nézed
ki,
de
sztripperekkel
a
stúdió
tele
You
wouldn't
think
it
to
look
at
me,
but
the
studio
is
full
of
strippers
Gyere,
a
csajom
vezet
Come
on,
my
girl
is
driving
Lehet
a
hatereknek
marad
csak
a
Yugi-Oh
The
haters
can
just
stick
with
Yugi-Oh
Exodia
a
kezemben
Exodia
is
in
my
hand
Az
élet
pontod
nulla
Your
life
points
are
zero
Pörögsz,
mint
a
beyblade
You're
spinning
like
a
beyblade
Inkább
üljél
le
a
bullra
You
should
sit
down
on
the
bull
Furcsa,
a
nőd
az
összes
dalunk
tudja
It's
weird,
your
woman
knows
all
our
songs
Legyél
inkább
velünk,
te
is!
Beveszünk
a
crewba
Come
and
join
us,
you
too!
We'll
take
you
into
the
crew
Fel
forr
a
Mac
a
beattől,
kéne
rá
egy
jég
akku
The
Mac
is
on
fire
from
the
beat,
it
needs
an
ice
pack
Magic
Sword
a
szövegem,
át
váglak
vele
úgy,
mint
Jack
Akut
Magic
Sword
is
my
text,
I'll
cut
you
with
it
like
Jack
Acute
Nevem
Goku,
szuperharcos
isten
My
name
is
Goku,
super
warrior
god
Nekem
9 ezer
helyett
9 milliárd
a
szintem
My
level
is
nine
billion
instead
of
nine
thousand
Nem
vagy
ellenfél,
csak
egy
Tescos
Drako
Malfoy
You're
no
match,
just
a
Tesco
Drako
Malfoy
Annyi
szép
csaj
a
tömegben,
hogy
a
faszom
elfoly
There
are
so
many
beautiful
women
in
the
crowd
that
my
dick
is
melting
Akkora
az
ultim,
nincs
esélyed
revansra
My
ultimate
is
so
big,
you
have
no
chance
of
revenge
Kame
Hame!
Avada
Kedavra
Kame
Hame!
Avada
Kedavra
Bongor,
a
leghíresebb
senki,
from
Mordor
Bongor,
the
most
famous
nobody,
from
Mordor
Mint
az
orkok,
akkor
élvez
el,
ha
rombol
Like
the
orcs,
he
only
enjoys
destroying
Ha
tudnám,
hogy
egy
perc
múlva
meghalok
az
utcán
If
I
knew
I
was
going
to
die
on
the
street
in
a
minute
Még
odabasznék
egy
molotov
koktélt
az
országházra
dulván
I'd
still
throw
a
molotov
cocktail
at
the
parliament
building
Hidd
el,
én
is
azt
hittem,
hogy
ez
csak
egy
maszk
Believe
it
or
not,
I
thought
this
was
just
a
mask
De
a
zárójelentésemből
kiderül,
hogy
egy
faszt
But
my
medical
report
shows
that
it's
not
Egyre
több
rajtam
a
fux,
egyre
nagyobb
lett
a
tét
I'm
getting
more
and
more
fux
on
me,
the
stakes
are
getting
higher
Dollárban
kapom
a
lét,
Spotifyból
a
lakbért
I'm
getting
paid
in
dollars,
my
rent
from
Spotify
Én
nem
Jeepben
dzsalok,
de
úgy
érzem
egy
filmben
vagyok
I'm
not
driving
a
Jeep,
but
I
feel
like
I'm
in
a
movie
Most,
hogy
lett
egy
kis
pízem,
már
mindent
ingyen
kapok
Now
that
I
have
a
little
bit
of
money,
I
get
everything
for
free
Én
is
úgy
bánok
a
nőkkel,
mint
az
udvarias
urak
I
treat
women
like
gentlemen,
too
Amíg
a
szájukba
veszik,
befonom
a
hajukat
While
they're
sucking
me
off,
I
braid
their
hair
Felépítettem
egy
házat,
majd
felgyújtottam
bébi
I
built
a
house
and
then
burned
it
down,
baby
Majd
újraépítettem,
hogy
mégegyszer
lássam
égni
Then
I
rebuilt
it
so
I
could
watch
it
burn
again
Felépítettem
egy
házat,
majd
felgyújtottam
bébi
I
built
a
house
and
then
burned
it
down,
baby
Majd
újraépítettem,
hogy
mégegyszer
lássam
égni
Then
I
rebuilt
it
so
I
could
watch
it
burn
again
Bazdmeg
a
házad
Fuck
your
house
Bazdmeg
a
béred
Fuck
your
salary
Megbasz
az
áram
Fuck
electricity
Felbasz
a
hater
Fuck
haters
Bazdmeg
a
vágyad
Fuck
your
desire
Bazdmeg
a
céged
Fuck
your
company
Megbasz
a
gázcsap
Fuck
the
gas
tap
Megbasz
a
német
Fuck
the
Germans
Bazdmeg
anyádat
Fuck
your
mother
Bazd
el
a
pénzed
Fuck
your
money
Bassz
be,
ha
gyásznap
Fuck
if
it's
a
day
of
mourning
Bassz
be,
ha
péntek
Fuck
if
it's
Friday
Bazd
fel
az
árat
Fuck
the
price
increase
Bazd
fel
a
kéket
Fuck
the
blue
Megbasz
az
állam
Fuck
the
state
Megbasz
az
élet
Fuck
life
Megint
csörgött
a
szakma
hallják,
hogy
mükszik
ez
a
fúzió
Babe,
my
phone
has
been
blowing
up
all
day
with
people
asking
me
how
this
fusion
thing
is
going
Lábas
Viki,
mondom:
gyere
gangbangbe
Cupido
Lábas
Viki,
I
say:
come
to
the
gangbang,
Cupido
Tageljetek
be,
ha
posztoltok
a
buliról
Tag
us
if
you
post
about
the
party
Olyat
hozunk
itthon,
este
a
zenénkre
hokizol
We're
bringing
something
home,
you'll
be
playing
hockey
to
our
music
tonight
Minden
home
videóm
kulturális
örökség,
nemzeti
kincs
Every
one
of
my
home
videos
is
a
cultural
heritage,
a
national
treasure
Herczeg
Erika
is
meglesz,
mert
a
faszomban
az
X
Herczeg
Erika
will
be
there
too,
because
I
have
the
X
in
my
dick
Csajokat
nem
csalunk
fanokkal,
inkább
egy
triola
We
don't
cheat
on
girls
with
fans,
we
prefer
a
threesome
Trióba,
csillog
a
szemük,
ha
indul
a
fuvola
In
a
trio,
their
eyes
sparkle
when
the
flute
starts
playing
Irigy
a
palota
The
palace
is
jealous
Nedves
a
bugyid
a
Fonogramm
feloldva
Your
panties
are
wet,
the
Fonogram
is
unlocked
Titokban,
faszid
is
bőnyállal
leszopna
Secretly,
your
fascist
would
suck
me
off
with
Bőnyáll
Gyilkos
a
tempó,
a
HMC
befogad
The
tempo
is
deadly,
the
HMC
accepts
Old
head
és
fiatal
pogókat
nyitogat
Old
heads
and
young
kids
open
up
pogos
Ez
nem
a
GWM,
tudod,
mi
nem
vállalunk
haknit
This
isn't
GWM,
we
don't
do
gigs
Üvölt
majd
a
közönség,
hogy:
gec,
meg
lett
a
Park
is
The
audience
will
scream:
gec,
the
Park
is
mine
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zoltan Kovacs, Attila Hollo, Csongor Berta
Album
Fúzió
date de sortie
27-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.