Paroles et traduction NM feat. I.D - Comme une envie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme une envie
Like a Desire
J'ai
donné
mon
cœur,
moi
je
savais
pas
faire
autrement
I
gave
my
heart,
I
didn't
know
how
to
do
otherwise
Fais
belek
si
une
autre
ment
Be
careful
if
another
one
lies
Ma
vie
bloquée
dans
une
tre-mon
My
life
stuck
in
a
tre-mon
(slang
for
prison)
5 minutes
pour
braque
la
que-ban
5 minutes
to
rob
the
que-ban
(slang
for
bank)
T'as
pas
mon
talent
You
don't
have
my
talent
Y'avais
rien
de
marrant
There
was
nothing
fun
Perdu
à
15
ans,
je
parle
plus
au
darron
Lost
at
15,
I
don't
talk
to
my
father
anymore
Des
potes
voyaient
que
ça
tourne
pas
rond
Friends
saw
that
things
were
going
wrong
Tout
dans
l'apparence,
j'arrange
ton
taro
All
about
appearances,
I'll
fix
your
taro
(slang
for
problem)
Perds
pas
la
parole
devant
un
fils
de
pute
qui
veux
faire
le
vaillant
Don't
lose
your
words
in
front
of
a
son
of
a
bitch
who
wants
to
act
brave
Ton
pote
te
balance
parce
que
t'as
pas
voulu
l'assurer
son
billet
pour
se
per-cho
sa
blanche
Your
friend
snitches
on
you
because
you
didn't
want
to
secure
his
ticket
to
per-cho
his
white
(slang
for
buy
cocaine)
Je
crois
toujours
que
j'ai
le
temps,
mais
le
temps
avance
I
still
think
I
have
time,
but
time
moves
on
Fallait
le
faire
avant
mais
j'ai
fais
l'absent
I
should
have
done
it
before
but
I
was
absent
J'ai
perdu
du
biff,
je
voulais
faire
de
l'argent
I
lost
money,
I
wanted
to
make
money
Amoureux
du
vice,
j'aime
le
goût
du
sang
In
love
with
vice,
I
like
the
taste
of
blood
Et
je
suis
distant
sa
mère
And
I
am
distant,
damn
it
Quand
j'y
pense
sa
m'aide
When
I
think
about
it,
it
helps
me
Après
les
galères
viendra
le
million
After
the
hardships
will
come
the
million
Et
des
salopes
me
trouveront
mignon
And
sluts
will
find
me
cute
J'fréquente
des
gens
pas
nets
I
hang
out
with
shady
people
Et
des
grosse
têtes
sa
mère
And
big
heads,
damn
it
Je
veux
pas
qu'un
frère
se
perde
dans
le
pilon
I
don't
want
a
brother
to
get
lost
in
the
pilon
(slang
for
drugs)
Le
silence
est
d'or
et
en
dit
long
Silence
is
golden
and
speaks
volumes
Je
veux
faire
du
biz
mes
gars
dans
l'illégal
me
dise
faut
filer
ça
I
want
to
do
business,
my
guys
in
the
illegal
tell
me
to
run
it
Je
suis
plus
proche
du
sale
que
du
très
haut
I'm
closer
to
the
dirty
than
to
the
very
high
J'ai
traîné
des
heures
sous
le
préau
I
spent
hours
hanging
out
under
the
shelter
Les
têtes
font
les
hommes
ou
les
pénos
Heads
make
men
or
penos
(slang
for
prison
sentences)
Encaisser
les
somme
pour
monter
haut
Cashing
in
to
climb
high
J'ai
perdu
le
contact
sans
numéro
I
lost
contact
without
a
number
J'envoie
en
compact
si
ça
rehausse
I
send
in
compact
if
it
enhances
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Like
a
desire
to
get
some
air
Ho
la
tension
monte
le
daron
fait
que
prendre
la
tête
Oh,
the
tension
rises,
dad
keeps
losing
his
mind
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Like
a
desire
to
get
some
air
J'vais
faire
du
bruit
pour
ma
ville
ouais
tout
mes
reufs
font
la
paire
I'm
gonna
make
noise
for
my
city,
yeah,
all
my
brothers
are
a
pair
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Like
a
desire
to
get
some
air
On
veut
avoir
d'la
moula
jusqu'à
ce
qu'on
ait
la
paix
We
want
to
have
moula
until
we
have
peace
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Like
a
desire
to
get
some
air
Le
but
c'est
vess-qui
l'asile
et
que
la
zik
sorte
le
salaire
The
goal
is
to
leave
the
asylum
and
for
the
music
to
bring
in
the
salary
Ils
veulent
le
beurre
et
l'argent
des
autres
c'est
ce
qui
amène
à
la
bagarre
They
want
the
butter
and
the
money
of
others,
that's
what
leads
to
the
fight
Et
si
tu
te
contentes
des
restes
tu
verras
bien
on
te
prendra
pour
un
p
voyageur
And
if
you're
content
with
the
leftovers,
you'll
see,
they'll
take
you
for
a
p
traveler
(slang
for
sucker)
On
a
le
style
pas
la
figure
We
have
the
style,
not
the
figure
Figure
et
style
je
les
compare
Figure
and
style
I
compare
them
Ma
figure,
mon
style
je
les
combine
My
figure,
my
style
I
combine
them
Ma
figure,
mon
style
je
les
combine
My
figure,
my
style
I
combine
them
J'suis
sous-côté
pas
sur
le
tec-tec-tec
I'm
underrated
not
on
the
tec-tec-tec
(slang
for
phone)
Tu
parles
trop
avec
ton
bec,
bec,
bec
You
talk
too
much
with
your
beak,
beak,
beak
Allô
la
terre
ici
c'est
la
merde
Hello
earth,
it's
shit
here
Comme
mélomane
musique
dans
la
tête
Like
a
music
lover,
music
in
my
head
J'suis
sous-côté
pas
sur
le
tec-tec-tec
I'm
underrated
not
on
the
tec-tec-tec
Tu
parles
trop
avec
ton
bec,
bec,
bec
You
talk
too
much
with
your
beak,
beak,
beak
Allô
la
terre
ici
c'est
la
merde
Hello
earth,
it's
shit
here
Comme
mélomane
musique
dans
la
tête
Like
a
music
lover,
music
in
my
head
Je
prends
les
patins
de
mes
gars
même
s'ils
se
débrouillent
sur
la
glace
I
take
the
skates
of
my
guys
even
if
they
mess
up
on
the
ice
J'ai
le
sang
chaud,
très
peu
icé
I
have
hot
blood,
very
little
iced
Dire
que
sans
la
gomme
j'les
efface
To
say
that
without
the
rubber
I
erase
them
Un
coup
d'mélo
et
t'es
ailleurs
A
stroke
of
melody
and
you're
elsewhere
V'la
l'écriture
dans
le
cahier
Here's
the
writing
in
the
notebook
Dans
10
ans,
on
sera
dans
la
Cayenne
In
10
years,
we'll
be
in
the
Cayenne
Un
coup
de
flash
et
j'suis
faya
A
flash
and
I'm
faya
Askip
t'aimes
le
danger
Apparently
you
like
danger
Faut
moins
2 pour
te
ranger
It
takes
less
than
2 to
put
you
away
J'arrive
à
faire
du
sale
sans
parler
ménage
I
manage
to
do
dirty
without
talking
about
cleaning
Sans
déranger
Without
disturbing
Mendier
comme
les
tans-gi
Beg
like
the
tans-gi
Ni
une
fierté,
ni
une
envie
Neither
pride
nor
envy
On
lâche
le
smile
même
si
tu
lâches
un
avis
de
travers
We
drop
the
smile
even
if
you
drop
an
opinion
in
passing
On
lâche
le
smile
même
si
tu
lâches
un
avis
de
travers
We
drop
the
smile
even
if
you
drop
an
opinion
in
passing
On
lâche
le
smile,
hey
We
drop
the
smile,
hey
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Like
a
desire
to
get
some
air
Ho
la
tension
monte
le
daron
fait
que
prendre
la
tête
Oh,
the
tension
rises,
dad
keeps
losing
his
mind
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Like
a
desire
to
get
some
air
J'vais
faire
du
bruit
pour
ma
ville
ouais
tout
mes
reufs
font
la
paire
I'm
gonna
make
noise
for
my
city,
yeah,
all
my
brothers
are
a
pair
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Like
a
desire
to
get
some
air
On
veut
avoir
d'la
moula
jusqu'à
ce
qu'on
ait
la
paix
We
want
to
have
moula
until
we
have
peace
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Like
a
desire
to
get
some
air
Le
but
c'est
vess-qui
l'asile
et
que
la
zik
sorte
le
salaire
The
goal
is
to
leave
the
asylum
and
for
the
music
to
bring
in
the
salary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sekou Lenaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.