NM feat. I.D - Comme une envie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NM feat. I.D - Comme une envie




Comme une envie
Like a Desire
J'ai donné mon cœur, moi je savais pas faire autrement
I gave my heart, I didn't know how to do otherwise
Fais belek si une autre ment
Be careful if another one lies
Ma vie bloquée dans une tre-mon
My life stuck in a tre-mon (slang for prison)
5 minutes pour braque la que-ban
5 minutes to rob the que-ban (slang for bank)
T'as pas mon talent
You don't have my talent
Y'avais rien de marrant
There was nothing fun
Perdu à 15 ans, je parle plus au darron
Lost at 15, I don't talk to my father anymore
Des potes voyaient que ça tourne pas rond
Friends saw that things were going wrong
Tout dans l'apparence, j'arrange ton taro
All about appearances, I'll fix your taro (slang for problem)
Perds pas la parole devant un fils de pute qui veux faire le vaillant
Don't lose your words in front of a son of a bitch who wants to act brave
Ton pote te balance parce que t'as pas voulu l'assurer son billet pour se per-cho sa blanche
Your friend snitches on you because you didn't want to secure his ticket to per-cho his white (slang for buy cocaine)
Je crois toujours que j'ai le temps, mais le temps avance
I still think I have time, but time moves on
Fallait le faire avant mais j'ai fais l'absent
I should have done it before but I was absent
J'ai perdu du biff, je voulais faire de l'argent
I lost money, I wanted to make money
Amoureux du vice, j'aime le goût du sang
In love with vice, I like the taste of blood
Et je suis distant sa mère
And I am distant, damn it
Quand j'y pense sa m'aide
When I think about it, it helps me
Après les galères viendra le million
After the hardships will come the million
Et des salopes me trouveront mignon
And sluts will find me cute
J'fréquente des gens pas nets
I hang out with shady people
Et des grosse têtes sa mère
And big heads, damn it
Je veux pas qu'un frère se perde dans le pilon
I don't want a brother to get lost in the pilon (slang for drugs)
Le silence est d'or et en dit long
Silence is golden and speaks volumes
Je veux faire du biz mes gars dans l'illégal me dise faut filer ça
I want to do business, my guys in the illegal tell me to run it
Je suis plus proche du sale que du très haut
I'm closer to the dirty than to the very high
J'ai traîné des heures sous le préau
I spent hours hanging out under the shelter
Les têtes font les hommes ou les pénos
Heads make men or penos (slang for prison sentences)
Encaisser les somme pour monter haut
Cashing in to climb high
J'ai perdu le contact sans numéro
I lost contact without a number
J'envoie en compact si ça rehausse
I send in compact if it enhances
Comme une envie de prendre l'air
Like a desire to get some air
Ho la tension monte le daron fait que prendre la tête
Oh, the tension rises, dad keeps losing his mind
Comme une envie de prendre l'air
Like a desire to get some air
J'vais faire du bruit pour ma ville ouais tout mes reufs font la paire
I'm gonna make noise for my city, yeah, all my brothers are a pair
Comme une envie de prendre l'air
Like a desire to get some air
On veut avoir d'la moula jusqu'à ce qu'on ait la paix
We want to have moula until we have peace
Comme une envie de prendre l'air
Like a desire to get some air
Le but c'est vess-qui l'asile et que la zik sorte le salaire
The goal is to leave the asylum and for the music to bring in the salary
Ils veulent le beurre et l'argent des autres c'est ce qui amène à la bagarre
They want the butter and the money of others, that's what leads to the fight
Et si tu te contentes des restes tu verras bien on te prendra pour un p voyageur
And if you're content with the leftovers, you'll see, they'll take you for a p traveler (slang for sucker)
On a le style pas la figure
We have the style, not the figure
Figure et style je les compare
Figure and style I compare them
Ma figure, mon style je les combine
My figure, my style I combine them
Ma figure, mon style je les combine
My figure, my style I combine them
J'suis sous-côté pas sur le tec-tec-tec
I'm underrated not on the tec-tec-tec (slang for phone)
Tu parles trop avec ton bec, bec, bec
You talk too much with your beak, beak, beak
Allô la terre ici c'est la merde
Hello earth, it's shit here
Comme mélomane musique dans la tête
Like a music lover, music in my head
J'suis sous-côté pas sur le tec-tec-tec
I'm underrated not on the tec-tec-tec
Tu parles trop avec ton bec, bec, bec
You talk too much with your beak, beak, beak
Allô la terre ici c'est la merde
Hello earth, it's shit here
Comme mélomane musique dans la tête
Like a music lover, music in my head
Je prends les patins de mes gars même s'ils se débrouillent sur la glace
I take the skates of my guys even if they mess up on the ice
J'ai le sang chaud, très peu icé
I have hot blood, very little iced
Dire que sans la gomme j'les efface
To say that without the rubber I erase them
Un coup d'mélo et t'es ailleurs
A stroke of melody and you're elsewhere
V'la l'écriture dans le cahier
Here's the writing in the notebook
Dans 10 ans, on sera dans la Cayenne
In 10 years, we'll be in the Cayenne
Un coup de flash et j'suis faya
A flash and I'm faya
Askip t'aimes le danger
Apparently you like danger
Faut moins 2 pour te ranger
It takes less than 2 to put you away
J'arrive à faire du sale sans parler ménage
I manage to do dirty without talking about cleaning
Sans déranger
Without disturbing
Mendier comme les tans-gi
Beg like the tans-gi
Ni une fierté, ni une envie
Neither pride nor envy
On lâche le smile même si tu lâches un avis de travers
We drop the smile even if you drop an opinion in passing
On lâche le smile même si tu lâches un avis de travers
We drop the smile even if you drop an opinion in passing
On lâche le smile, hey
We drop the smile, hey
Comme une envie de prendre l'air
Like a desire to get some air
Ho la tension monte le daron fait que prendre la tête
Oh, the tension rises, dad keeps losing his mind
Comme une envie de prendre l'air
Like a desire to get some air
J'vais faire du bruit pour ma ville ouais tout mes reufs font la paire
I'm gonna make noise for my city, yeah, all my brothers are a pair
Comme une envie de prendre l'air
Like a desire to get some air
On veut avoir d'la moula jusqu'à ce qu'on ait la paix
We want to have moula until we have peace
Comme une envie de prendre l'air
Like a desire to get some air
Le but c'est vess-qui l'asile et que la zik sorte le salaire
The goal is to leave the asylum and for the music to bring in the salary





Writer(s): Sekou Lenaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.