Paroles et traduction NM - Histoire de ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histoire de ma vie
Story of my life
Je
l'entends
de
tout
part,
mon
G
tu
vas
percer
I
hear
it
from
everywhere,
my
brother,
you're
going
to
make
it
Et
franchement
ça
fait
zir
And
frankly,
that
makes
me
sound
Je
touche
pas
à
la
zippette
et
je
peux
dire
I
don't
touch
the
zipper
and
I
can
say
Encore
bien-sûr
Dieu
merci
Still
of
course,
thank
God
J'enchaine
les
efforts
sur
galères
I'm
going
through
efforts
on
galleys
Tu
galères
parce
que
tu
ne
fais
pas
d'efforts
You're
struggling
because
you're
not
making
an
effort
Est-ce
que
tu
pige?
Do
you
understand?
Bientôt
c'est
moi,
bientôt
c'est
nous
Soon
it's
me,
soon
it's
us
J'vais
pas
te
faire
un
dessin
I'm
not
going
to
draw
you
a
picture
Imbéciles
wallay
billay
tu
captes
pas
qu'il
faut
du
cash
Idiots
wallay
billay,
you
don't
realize
that
you
need
cash
Et
non
du
kush?
And
not
kush?
C'est
des
big
geuchs
faut
pas
cala
après
l'écoute
de
nos
sons
You're
big
suckers,
don't
cala
after
listening
to
our
songs
Ils
sont
tous
choqués
They're
all
shocked
Faut
réfléchir
deux
fois
avant
d'dire
et
d'faire
les
choses
You
have
to
think
twice
before
saying
and
doing
things
Ça
ne
sert
à
rien
de
faire
les
chauds
There's
no
point
in
playing
tough
Frérot
t'es
gentil
donc
restes
tout
chou
Bro,
you're
cute
so
stay
cute
Tu
ne
connais
pas
l'histoire
de
ma
vie
You
don't
know
the
story
of
my
life
Tu
ne
connais
pas
l'histoire
de
ma
vie
You
don't
know
the
story
of
my
life
Tu
ne
connais
pas
l'histoire
de
ma
vie
You
don't
know
the
story
of
my
life
J'aurais
voulu
que
maman
assiste
à
la
naissance
de
ma
fille
I
wish
Mom
could
have
been
there
when
my
daughter
was
born
Tu
ne
connais
pas
l'histoire
de
ma
vie
You
don't
know
the
story
of
my
life
Tu
ne
connais
pas
l'histoire
de
ma
vie
You
don't
know
the
story
of
my
life
Tu
ne
connais
pas
l'histoire
de
ma
vie
You
don't
know
the
story
of
my
life
J'aurais
voulu
que
maman
assiste
à
la
naissance
de
ma
fille
I
wish
Mom
could
have
been
there
when
my
daughter
was
born
Si
t'aimes
trop
balancer
au
moins
pèse
tes
mots
If
you
love
to
swing
too
much,
at
least
weigh
your
words
J'vois
que
tu
lâches
la
tête
donc
tu
pètes
le
meus'
I
see
you're
letting
go
of
your
head
so
you're
cracking
your
meus
Si
t'aimes
trop
balancer
au
moins
pèse
tes
mots
If
you
love
to
swing
too
much,
at
least
weigh
your
words
J'vois
que
tu
lâches
la
tête
donc
tu
pètes
le
meus'
I
see
you're
letting
go
of
your
head
so
you're
cracking
your
meus
Bae
j't'accueille
dans
ma
vie
sans
maquillage
Bae,
I
welcome
you
into
my
life
without
makeup
Ces
shmetas
se
prennent
pour
des
killers
These
shmetas
think
they're
killers
Y'a
que
en
goût
de
chicha
qu'on
parle
en
kilo
It's
only
in
the
taste
of
shisha
that
we
talk
in
kilos
J'me
suis
jamais
noyé
sous
tequila
I've
never
drowned
in
tequila
J'casse
dans
la
démarche
au
tieks
I
break
in
the
gait
to
tieks
Dans
la
ville
peu
importe
comme
avec
la
porte
In
the
city,
it
doesn't
matter
what
the
door's
like
J'ai
trop
d'appétit
pourtant
j'ai
la
pêche
I
have
too
much
appetite,
yet
I'm
energetic
Ça
ne
me
dit
rien
du
tout
d'avoir
une
Porsche
I
don't
mind
having
a
Porsche
Sur
le
quai
du
train
y'a
un
grabuge
On
the
train
platform,
there's
a
mess
Propose
un
tête
au
final
gros
t'as
pas
su
l'faire
Propose
a
head,
but
in
the
end,
you
didn't
know
how
to
do
it
T'es
revenu
avec
4 barbares
You
came
back
with
4 barbarians
4 ans
de
différences,
faire
le
ouf
t'as
osé
l'faire
4 years
difference,
you
dared
to
act
tough
Tu
ne
connais
pas
l'histoire
de
ma
vie
You
don't
know
the
story
of
my
life
Tu
ne
connais
pas
l'histoire
de
ma
vie
You
don't
know
the
story
of
my
life
Tu
ne
connais
pas
l'histoire
de
ma
vie
You
don't
know
the
story
of
my
life
J'aurais
voulu
que
maman
assiste
à
la
naissance
de
ma
fille
I
wish
Mom
could
have
been
there
when
my
daughter
was
born
Tu
ne
connais
pas
l'histoire
de
ma
vie
You
don't
know
the
story
of
my
life
Tu
ne
connais
pas
l'histoire
de
ma
vie
You
don't
know
the
story
of
my
life
Tu
ne
connais
pas
l'histoire
de
ma
vie
You
don't
know
the
story
of
my
life
J'aurais
voulu
que
maman
assiste
à
la
naissance
de
ma
fille
I
wish
Mom
could
have
been
there
when
my
daughter
was
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sekou Lenaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.