Paroles et traduction NMB48 - だってだってだって
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
だってだってだって
Because, Because, Because
だってだってだってだって
Because,
because,
because,
because
だってしょうがないでしょ?
It
can't
be
helped,
right?
「まだ帰らないの?」って聞かれて
When
you
asked,
"Aren't
you
going
home
yet?"
ごめん
素っ気ないリアクションして
Sorry,
I
gave
a
blunt
reaction
だってだってだってだって
Because,
because,
because,
because
ドキドキしちゃったんだもん
My
heart
was
pounding
そう
本当は
ねぇ
一緒に帰ろうって
You
see,
the
truth
is...
I
wanted
to
say
"Let's
go
home
together"
言いたかった
I
wanted
to
say
it
恋をするとどうして
When
I
fall
in
love,
why
自分が自分じゃなくなる?
Do
I
become
someone
I'm
not?
こうすべきだったとか
ああすべきだったとか
I
should
have
done
this,
I
should
have
done
that
立ち止まったり振り返ってみては後悔して
I
keep
stopping
and
looking
back,
filled
with
regret
自分がどんどん嫌いになるの
I
start
to
hate
myself
more
and
more
次会ったらこうしよう頭で考えすぎて
Next
time
we
meet,
I'll
do
this...
I
overthink
it
何でもない会話までぎこちなくなるよ
Even
casual
conversations
become
awkward
一番可愛い私をあなたには見せたいのに
I
want
to
show
you
my
cutest
side
可愛くない私を見せてしまってる
But
I
end
up
showing
you
the
opposite
夏まですぐなのに
Summer
is
almost
here
何にも変わってない
But
nothing
has
changed
太陽だって呆れてるでしょう?
Even
the
sun
must
be
getting
fed
up,
right?
なんでなんでなんでなんで
Why,
why,
why,
why
いつもこうなっちゃうの?
Does
this
always
happen?
そう興味ないフリをして
I
pretend
I'm
not
interested
ちょっと
その場を離れたくなる
And
I
just
want
to
leave
なんでなんでなんでなんで
Why,
why,
why,
why
素直になれないのかな
Can't
I
just
be
honest?
そう
その後でさっきの私
悔しくて
Later,
I
cry
over
how
I
acted
他の誰かだったら
With
anyone
else
いつだって普通でいられる
I
can
always
be
myself
どう思われたって
そう
まるで関係ないし...
It
doesn't
matter
what
they
think
of
me...
カッコつけずに本当の自分をさらけ出して
I
can
show
my
true
self
without
pretending
よくも悪くもマイペースだった
For
better
or
worse,
I
was
carefree
もしも自分が男ならこんな奴
嫌いだなって
If
I
were
a
guy,
I'd
hate
someone
like
this
思っちゃうような私になぜなってしまった?
Why
did
I
become
this
person?
ダメならダメで縁がなかったんだと割り切れない
If
it
doesn't
work
out,
I
can't
just
accept
it
as
fate
なんかおかしい
あなたと出会ってから
Something's
strange,
ever
since
I
met
you
髪をショートにして
I
cut
my
hair
short
振り向いて欲しかった
Hoping
you'd
notice
me
純情なんて似合わないのかな
Maybe
innocence
doesn't
suit
me
もっともっともっともっと
If
only
I
could
be
more,
more,
more,
more
もう少しだけいい所アピール
Maybe
I
could
have
shown
you
できたかもしれないよね
A
little
more
of
my
good
side
もっともっともっともっと
If
only
I
could
be
more,
more,
more,
more
でも
別人の私みたいで
自己嫌悪
But
I
feel
like
a
different
person,
I
hate
myself
大好き過ぎて
なんかうまくいかない
I
like
you
so
much,
it's
messing
me
up
目が合うだけで頭の中が真っ白で
Just
making
eye
contact
makes
my
mind
go
blank
言葉と行動ぎこちなくなって
My
words
and
actions
become
awkward
空回りしてるよ
I'm
just
spinning
my
wheels
だってだってだってだって
Because,
because,
because,
because
だってしょうがないでしょ?
It
can't
be
helped,
right?
「まだ帰らないの?」って聞かれて
When
you
asked,
"Aren't
you
going
home
yet?"
ごめん
素っ気ないリアクションして
Sorry,
I
gave
a
blunt
reaction
だってだってだってだって
Because,
because,
because,
because
ドキドキしちゃったんだもん
My
heart
was
pounding
そう
本当は
ねぇ
一緒に帰ろうって
You
see,
the
truth
is...
I
wanted
to
say
"Let's
go
home
together"
なんでなんでなんでなんで
Why,
why,
why,
why
いつもこうなっちゃうの?
Does
this
always
happen?
そう興味ないフリをして
I
pretend
I'm
not
interested
ちょっと
その場を離れたくなる
And
I
just
want
to
leave
なんでなんでなんでなんで
Why,
why,
why,
why
素直になれないのかな
Can't
I
just
be
honest?
そう
その後でさっきの私
悔しくて
Later,
I
cry
over
how
I
acted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 藤田克洋, N-gram
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.