NMB48 - だってだってだって - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NMB48 - だってだってだって




だってだってだって
Because, Because, Because
だってだってだってだって
Because, because, because, because
だってしょうがないでしょ?
It can't be helped, right?
「まだ帰らないの?」って聞かれて
When you asked, "Aren't you going home yet?"
ごめん 素っ気ないリアクションして
Sorry, I gave a blunt reaction
だってだってだってだって
Because, because, because, because
ドキドキしちゃったんだもん
My heart was pounding
そう 本当は ねぇ 一緒に帰ろうって
You see, the truth is... I wanted to say "Let's go home together"
言いたかった
I wanted to say it
恋をするとどうして
When I fall in love, why
自分が自分じゃなくなる?
Do I become someone I'm not?
こうすべきだったとか ああすべきだったとか
I should have done this, I should have done that
立ち止まったり振り返ってみては後悔して
I keep stopping and looking back, filled with regret
自分がどんどん嫌いになるの
I start to hate myself more and more
次会ったらこうしよう頭で考えすぎて
Next time we meet, I'll do this... I overthink it
何でもない会話までぎこちなくなるよ
Even casual conversations become awkward
一番可愛い私をあなたには見せたいのに
I want to show you my cutest side
可愛くない私を見せてしまってる
But I end up showing you the opposite
夏まですぐなのに
Summer is almost here
何にも変わってない
But nothing has changed
太陽だって呆れてるでしょう?
Even the sun must be getting fed up, right?
なんでなんでなんでなんで
Why, why, why, why
いつもこうなっちゃうの?
Does this always happen?
そう興味ないフリをして
I pretend I'm not interested
ちょっと その場を離れたくなる
And I just want to leave
なんでなんでなんでなんで
Why, why, why, why
素直になれないのかな
Can't I just be honest?
そう その後でさっきの私 悔しくて
Later, I cry over how I acted
泣いてるよ
I cry
他の誰かだったら
With anyone else
いつだって普通でいられる
I can always be myself
どう思われたって そう まるで関係ないし...
It doesn't matter what they think of me...
カッコつけずに本当の自分をさらけ出して
I can show my true self without pretending
よくも悪くもマイペースだった
For better or worse, I was carefree
もしも自分が男ならこんな奴 嫌いだなって
If I were a guy, I'd hate someone like this
思っちゃうような私になぜなってしまった?
Why did I become this person?
ダメならダメで縁がなかったんだと割り切れない
If it doesn't work out, I can't just accept it as fate
なんかおかしい あなたと出会ってから
Something's strange, ever since I met you
髪をショートにして
I cut my hair short
振り向いて欲しかった
Hoping you'd notice me
純情なんて似合わないのかな
Maybe innocence doesn't suit me
もっともっともっともっと
If only I could be more, more, more, more
自然に振る舞えたら
Natural
もう少しだけいい所アピール
Maybe I could have shown you
できたかもしれないよね
A little more of my good side
もっともっともっともっと
If only I could be more, more, more, more
ホントは可愛いんだよ
Truly cute
でも 別人の私みたいで 自己嫌悪
But I feel like a different person, I hate myself
最悪だ
This is the worst
大好き過ぎて なんかうまくいかない
I like you so much, it's messing me up
目が合うだけで頭の中が真っ白で
Just making eye contact makes my mind go blank
言葉と行動ぎこちなくなって
My words and actions become awkward
空回りしてるよ
I'm just spinning my wheels
だってだってだってだって
Because, because, because, because
だってしょうがないでしょ?
It can't be helped, right?
「まだ帰らないの?」って聞かれて
When you asked, "Aren't you going home yet?"
ごめん 素っ気ないリアクションして
Sorry, I gave a blunt reaction
だってだってだってだって
Because, because, because, because
ドキドキしちゃったんだもん
My heart was pounding
そう 本当は ねぇ 一緒に帰ろうって
You see, the truth is... I wanted to say "Let's go home together"
なんでなんでなんでなんで
Why, why, why, why
いつもこうなっちゃうの?
Does this always happen?
そう興味ないフリをして
I pretend I'm not interested
ちょっと その場を離れたくなる
And I just want to leave
なんでなんでなんでなんで
Why, why, why, why
素直になれないのかな
Can't I just be honest?
そう その後でさっきの私 悔しくて
Later, I cry over how I acted
泣いてるよ
I cry





Writer(s): 秋元 康, 藤田克洋, N-gram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.