Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run For Roses
Rennen für Rosen
We're
alive
'cause
we
are
not
alone
Wir
leben,
weil
wir
nicht
allein
sind
Hand
to
hand,
you
know
we
won't
let
go
Hand
in
Hand,
du
weißt,
wir
lassen
nicht
los
Run
for
roses,
oh,
yeah,
yeah,
uh
Rennen
für
Rosen,
oh,
yeah,
yeah,
uh
Yeah,
yeah,
ayy-yeah
Yeah,
yeah,
ayy-yeah
불가능에
도전을,
yeah,
we
fight
back
Wir
fordern
das
Unmögliche
heraus,
yeah,
wir
kämpfen
zurück
불안한
현실에
던진
invitation
Eine
Einladung,
geworfen
in
die
unsichere
Realität
불만
가득한
표정으로
we're
back
Mit
unzufriedenen
Gesichtsausdrücken
sind
wir
zurück
불같이
타오를게
no
limitation
Wir
werden
wie
Feuer
brennen,
ohne
Einschränkung
Blow,
맘을
휩쓸어,
we
gotta
go
Blas,
es
fegt
über
unsere
Herzen,
wir
müssen
los
만개하는
our
synergy
Unsere
Synergie
erblüht
너와
내
낭만들을
잃지
않게
Damit
wir
unsere
Romantik
nicht
verlieren
Let's
run
Lass
uns
rennen
(Run)
꿈꿔온
united,
wanna
get
it,
wanna
fight
it
(Rennen)
Vereint,
wie
erträumt,
wollen
es
bekommen,
wollen
dafür
kämpfen
Wanna
stand
up
and
salute
Wollen
aufstehen
und
salutieren
(Roses)
지겨운
절망을
넘어
꿈을
거머쥐어
(Rosen)
Über
den
lästigen
Kummer
hinweg,
den
Traum
ergreifen
Gonna
make
us
move
Wird
uns
bewegen
We're
alive
'cause
we
are
not
alone
Wir
leben,
weil
wir
nicht
allein
sind
We
run
for
roses
Wir
rennen
für
Rosen
Hand
to
hand,
두
발을
맞추고
Hand
in
Hand,
unsere
Schritte
angleichen
Run
for
roses
Rennen
für
Rosen
Our
hearts
go
"Da-ram,
dam"
Unsere
Herzen
schlagen
"Da-ram,
dam"
우린
달려가길
원해
Wir
wollen
rennen
We're
alive
'cause
we
are
not
alone
Wir
leben,
weil
wir
nicht
allein
sind
We
run
for
roses
Wir
rennen
für
Rosen
Oh,
속도를
높여,
oh
(eh,
yeah),
목소릴
높여
Oh,
erhöhe
die
Geschwindigkeit,
oh
(eh,
yeah),
erhebe
deine
Stimme
가시덩굴에
둘러싸인
our
finish
line
Unsere
Ziellinie,
umgeben
von
Dornen
그래도
난
가
긁히고
다쳐도
포기는
치워둬
Trotzdem
gehe
ich,
auch
wenn
ich
zerkratzt
und
verletzt
werde,
Aufgeben
kommt
nicht
in
Frage
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
(Run)
꿈꿔온
united,
wanna
get
it,
wanna
fight
it
(Rennen)
Vereint,
wie
erträumt,
wollen
es
bekommen,
wollen
dafür
kämpfen
Wanna
stand
up
and
salute
(salute,
girl)
Wollen
aufstehen
und
salutieren
(Salutieren,
mein
Lieber)
(Roses)
지겨운
절망을
(let's
go)
넘어
꿈을
거머쥐어
(Rosen)
Über
den
lästigen
Kummer
hinweg
(Los
geht's),
den
Traum
ergreifen
Gonna
make
us
move
Wird
uns
bewegen
We're
alive
'cause
we
are
not
alone
Wir
leben,
weil
wir
nicht
allein
sind
We
run
for
roses
Wir
rennen
für
Rosen
Hand
to
hand,
두
발을
맞추고
Hand
in
Hand,
unsere
Schritte
angleichen
Run
for
roses
Rennen
für
Rosen
Our
hearts
go
"Da-ram,
dam"
Unsere
Herzen
schlagen
"Da-ram,
dam"
우린
달려가길
원해
Wir
wollen
rennen
We're
alive
'cause
we
are
not
alone
Wir
leben,
weil
wir
nicht
allein
sind
We
run
for
roses
Wir
rennen
für
Rosen
(Ooh)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
(Ooh)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
Da-di,
da-di,
da-di-dum-dum,
dum-dum
Da-di,
da-di,
da-di-dum-dum,
dum-dum
(Ooh)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
(Ooh)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
Da-di,
da-di,
da-di-dum-dum,
dum-dum
Da-di,
da-di,
da-di-dum-dum,
dum-dum
(Ooh)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
(Ooh)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
Da-di,
da-di,
da-di-dum-dum,
dum-dum
Da-di,
da-di,
da-di-dum-dum,
dum-dum
(Ooh)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
(Ooh)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
Da-di,
da-di,
da-di,
run
for
roses
Da-di,
da-di,
da-di,
rennen
für
Rosen
Gonna
live
our
best
life,
we
be
in
the
good
vibe
Wir
werden
unser
bestes
Leben
leben,
in
guter
Stimmung
sein
If
you
get
this
close,
don't
lose
it
Wenn
du
so
nah
dran
bist,
verliere
es
nicht
지속된
고요에
올리는
방아쇠
Den
Abzug
betätigen
in
der
anhaltenden
Stille
당기는
소리에
start
it
(run)
Mit
dem
Geräusch
des
Ziehens,
starte
es
(Rennen)
Ru-ru-run
for
roses
(roses)
Ru-ru-rennen
für
Rosen
(Rosen)
Ru-ru-run
for
roses
(run)
Ru-ru-rennen
für
Rosen
(Rennen)
Ru-ru-run
for
roses
(roses)
Ru-ru-rennen
für
Rosen
(Rosen)
Ru-ru-run
for
roses,
yeah,
whoa
Ru-ru-rennen
für
Rosen,
yeah,
whoa
We're
alive
'cause
we
are
not
alone
(we're
not,
we're
not,
we're
not
alone)
Wir
leben,
weil
wir
nicht
allein
sind
(Wir
sind
nicht,
wir
sind
nicht,
wir
sind
nicht
allein)
We
run
for
roses
(whoa,
yeah)
Wir
rennen
für
Rosen
(whoa,
yeah)
Hand
to
hand,
두
발을
맞추고
(맞추고)
Hand
in
Hand,
unsere
Schritte
angleichen
(angleichen)
Run
for
roses
Rennen
für
Rosen
Our
hearts
go
"Da-ram,
dam"
Unsere
Herzen
schlagen
"Da-ram,
dam"
우린
달려가
길
원해
(oh,
yeah,
yeah,
ah-ooh)
Wir
wollen
rennen
(oh,
yeah,
yeah,
ah-ooh)
We're
alive
'cause
we
are
not
alone
Wir
leben,
weil
wir
nicht
allein
sind
We
run
for
roses
Wir
rennen
für
Rosen
(Ooh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
(Ooh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
Da-di,
da-di,
da-di-dum-dum,
dum-dum
(yeah,
yeah,
yeah)
Da-di,
da-di,
da-di-dum-dum,
dum-dum
(yeah,
yeah,
yeah)
(Ooh,
oh)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
(better
wait,
you'll
know)
(Ooh,
oh)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
(Warte
lieber,
du
wirst
es
sehen)
Da-di,
da-di,
da-di-dum-dum,
dum-dum
('cause
we
are
not
alone)
Da-di,
da-di,
da-di-dum-dum,
dum-dum
(Weil
wir
nicht
allein
sind)
(Ooh,
run)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
(Ooh,
Rennen)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
Da-di,
da-di,
da-di-dum-dum,
dum-dum
(ah-ooh)
Da-di,
da-di,
da-di-dum-dum,
dum-dum
(ah-ooh)
(Ooh)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
(Ooh)
da-di,
da-di,
da-di,
dum
Da-di,
da-di,
da-di,
run
for
roses
Da-di,
da-di,
da-di,
rennen
für
Rosen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Bonnick, Danny Shah, Hayden Chapman, Seu Lee, Francesca Day, Taet Chesterton, Young Hyun Kang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.