Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HISTOIRE & DÉSESPOIR
GESCHICHTE & VERZWEIFLUNG
En
quelques
mots,
je
me
suis
fais
avoir
comme
un
idiot
Mit
wenigen
Worten,
ich
wurde
wie
ein
Idiot
reingelegt.
Je
peux
pas
y
croire,
avec
tes
phrases
qui
m'donnait
tant
d'espoir
Ich
kann
es
nicht
glauben,
mit
deinen
Sätzen,
die
mir
so
viel
Hoffnung
gaben.
Je
me
sentais
prêt,
trop
rassuré
j'me
suis
laissé
aller
Ich
fühlte
mich
bereit,
zu
sorglos,
ich
habe
mich
gehen
lassen.
Regarde
moi
aujourd'hui,
j'me
retrouve
seul
dans
mon
lit
Sieh
mich
heute
an,
ich
finde
mich
allein
in
meinem
Bett
wieder.
Mes
nuits
passées
sans
toi,
un
enfer
j'trouvais
plus
mes
repaires
Meine
Nächte
ohne
dich,
eine
Hölle,
ich
fand
meine
Orientierung
nicht
mehr.
Les
somnifères?
hors
de
question
j'suis
bien
trop
fier
Schlafmittel?
Kommt
nicht
in
Frage,
ich
bin
viel
zu
stolz.
Pour
passer
le
temps,
j'ai
essayé
d'bloquer
le
PC
Um
die
Zeit
totzuschlagen,
habe
ich
versucht,
den
PC
zu
sperren.
Sans
arrêter
de
penser,
a
l'endroit
ou
tu
t'trouver
Ohne
aufzuhören,
daran
zu
denken,
wo
du
dich
befindest.
Toi
de
ton
coté,
m'envoyer
chier
et
m'ignorer
Du,
deinerseits,
hast
mich
zum
Teufel
gejagt
und
mich
ignoriert.
C'est
la
seule
solution,
qu't'as
trouvé
pour
m'oublier
Das
ist
die
einzige
Lösung,
die
du
gefunden
hast,
um
mich
zu
vergessen.
Pas
mal
mais
trop
facile,
franchement
t'aurais
pu
faire
mieux
Nicht
schlecht,
aber
zu
einfach,
ehrlich,
du
hättest
es
besser
machen
können.
Affronte
la
réalité,
ai
au
moins
un
peu
d'fierté
Stell
dich
der
Realität,
hab
wenigstens
ein
bisschen
Stolz.
En
quelques
mots,
je
me
suis
fais
avoir
comme
un
idiot
Mit
wenigen
Worten,
ich
wurde
wie
ein
Idiot
reingelegt.
Je
peux
pas
y
croire,
avec
tes
phrases
qui
m'donnait
tant
d'espoir
Ich
kann
es
nicht
glauben,
mit
deinen
Sätzen,
die
mir
so
viel
Hoffnung
gaben.
Je
me
sentais
prêt,
trop
rassuré
j'me
suis
laissé
aller
Ich
fühlte
mich
bereit,
zu
sorglos,
ich
habe
mich
gehen
lassen.
Regarde
moi
aujourd'hui,
j'me
retrouve
seul
dans
mon
lit
Sieh
mich
heute
an,
ich
finde
mich
allein
in
meinem
Bett
wieder.
En
quelques
mots,
je
me
suis
fais
avoir
comme
un
idiot
Mit
wenigen
Worten,
ich
wurde
wie
ein
Idiot
reingelegt.
Je
peux
pas
y
croire,
avec
tes
phrases
qui
m'donnait
tant
d'espoir
Ich
kann
es
nicht
glauben,
mit
deinen
Sätzen,
die
mir
so
viel
Hoffnung
gaben.
Je
me
sentais
prêt,
trop
rassuré
j'me
suis
laissé
aller
Ich
fühlte
mich
bereit,
zu
sorglos,
ich
habe
mich
gehen
lassen.
Regarde
moi
aujourd'hui,
j'me
retrouve
seul
dans
mon
lit
Sieh
mich
heute
an,
ich
finde
mich
allein
in
meinem
Bett
wieder.
Alors
maintenant
sa
y
est,
notre
histoire
est
terminée
Also
jetzt
ist
es
soweit,
unsere
Geschichte
ist
beendet.
La
page
est
censée
être
tournée,
mais
dans
mon
cœur
tu
es
gravé
Die
Seite
sollte
umgeblättert
sein,
aber
in
meinem
Herzen
bist
du
eingraviert.
Tout
ça
pour
dire
que
moi
t'inquiètes
je
t'oublierais
jamais,
et
ça
aucune
parole
ne
pourra
le
changer
All
das,
um
zu
sagen,
dass
ich
dich,
keine
Sorge,
niemals
vergessen
werde,
und
das
kann
keine
Aussage
ändern.
Car
pour
moi
t'a
trop
compté,
mais
est-ce
que
tu
l'as
mérité?
(non)
Denn
für
mich
hast
du
zu
viel
bedeutet,
aber
hast
du
es
verdient?
(Nein)
A
voir
comment
t'as
changé,
sérieux
j'me
pose
la
question
Wenn
ich
sehe,
wie
du
dich
verändert
hast,
ernsthaft,
ich
stelle
mir
die
Frage.
J'te
jure
c'est
abusé,
moi
maintenant
j'te
reconnais
plus
Ich
schwöre,
es
ist
unglaublich,
ich
erkenne
dich
jetzt
nicht
mehr
wieder.
Dans
ma
vie
t'as
eu
ta
place,
mais
maintenant
j'sais
qu'tu
l'as
plus
In
meinem
Leben
hattest
du
deinen
Platz,
aber
jetzt
weiß
ich,
dass
du
ihn
nicht
mehr
hast.
Dans
un
sens
c'est
pas
plus
mal,
car
de
ton
coté
tu
m'aimais
plus
(non,non)
In
gewisser
Weise
ist
es
nicht
schlechter,
denn
deinerseits
hast
du
mich
nicht
mehr
geliebt
(nein,
nein).
Aujourd'hui
j'me
dis,
que
tout
ça
c'est
que
d'l'histoire
ancienne
Heute
sage
ich
mir,
dass
all
das
nur
alte
Geschichte
ist.
Après
tout
tu
t'en
fou,
pourquoi
j'me
casserais
tant
la
tête?
Schließlich
ist
es
dir
egal,
warum
sollte
ich
mir
so
den
Kopf
zerbrechen?
C'est
la
fin
de
ce
texte,
comme
la
fin
de
notre
histoire
Das
ist
das
Ende
dieses
Textes,
wie
das
Ende
unserer
Geschichte.
Moi
perso
j'étais
heureux,
mais
dans
un
couple
on
est
deux
Ich
persönlich
war
glücklich,
aber
in
einer
Beziehung
ist
man
zu
zweit.
En
quelques
mots,
je
me
suis
fais
avoir
comme
un
idiot
Mit
wenigen
Worten,
ich
wurde
wie
ein
Idiot
reingelegt.
Je
peux
pas
y
croire,
avec
tes
phrases
qui
m'donnait
tant
d'espoir
Ich
kann
es
nicht
glauben,
mit
deinen
Sätzen,
die
mir
so
viel
Hoffnung
gaben.
Je
me
sentais
prêt,
trop
rassuré
j'me
suis
laissé
aller
Ich
fühlte
mich
bereit,
zu
sorglos,
ich
habe
mich
gehen
lassen.
Regarde
moi
aujourd'hui,
j'me
retrouve
seul
dans
mon
lit
Sieh
mich
heute
an,
ich
finde
mich
allein
in
meinem
Bett
wieder.
En
quelques
mots,
je
me
suis
fais
avoir
comme
un
idiot
Mit
wenigen
Worten,
ich
wurde
wie
ein
Idiot
reingelegt.
Je
peux
pas
y
croire,
avec
tes
phrases
qui
m'donnait
tant
d'espoir
Ich
kann
es
nicht
glauben,
mit
deinen
Sätzen,
die
mir
so
viel
Hoffnung
gaben.
Je
me
sentais
prêt,
trop
rassuré
j'me
suis
laissé
aller
Ich
fühlte
mich
bereit,
zu
sorglos,
ich
habe
mich
gehen
lassen.
Regarde
moi
aujourd'hui,
j'me
retrouve
seul
dans
mon
lit.
Sieh
mich
heute
an,
ich
finde
mich
allein
in
meinem
Bett
wieder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nmr Officiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.