NMZS - Viel zu viel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NMZS - Viel zu viel




Viel zu viel
Слишком много
Viel zu viele Lichter und viel zu viele Farben
Слишком много огней и слишком много красок,
Viel zu viele Gesichter und viel zu viele Namen
Слишком много лиц и слишком много имён.
Viel zu viele Stiche und viel zu viele Narben
Слишком много ран и слишком много шрамов,
Viel zu viele Sichtweisen und zu viele Fahnen
Слишком много взглядов и слишком много знамён.
Du musst hier raus jetzt, musst hier raus jetzt
Ты должен выбраться отсюда, прямо сейчас,
So schnell es geht, bevor dieser Frust dich auffrisst
Как можно скорее, пока эта ярость не сожрала тебя.
Vergiss den Club und die Stadt und den Bus nach Hause!
Забудь о клубе, о городе, об автобусе домой!
Spürst du es? Es will durch die Brust nach außen
Чувствуешь? Оно хочет вырваться наружу, пробив грудную клетку.
Glaub dem Mann nicht nur, weil er lustig aussieht!
Не верь этому человеку, только потому что он забавно выглядит!
Du musst ihn mit dem Schwert aus der Gruft enthaupten
Ты должен обезглавить его мечом из склепа.
Diese Welt ist ein trügerisches, buntes Schauspiel
Этот мир обманчивый, красочный спектакль.
Kein Zufall, dass viele wie ihre Hunde ausseh'n
Неслучайно многие похожи на своих собак.
Hunderttausend Zeichen und Muster
Сотни тысяч знаков и узоров,
Ein Meer aus Bildern, du gehst grade unter
Море из картинок, ты идёшь ко дну.
Das ist mehr als Reizüberflutung
Это больше, чем перегрузка.
Am besten, du frierst dich ein und reist in die Zukunft
Лучше всего тебе заморозить себя и отправиться в будущее.
Krieg auf den Straßen, viel zu viel Chemie in der Nase
Война на улицах, слишком много химии в носу.
Nein, du kannst nie wieder schlafen
Нет, ты больше никогда не сможешь спать,
Nie wieder atmen, mehr weiß ich auch nicht
Никогда не сможешь дышать. Больше ничего не знаю.
Stell mir nicht so schwierige Fragen!
Не задавай мне таких сложных вопросов!
Viel zu viele Lichter und viel zu viele Farben
Слишком много огней и слишком много красок,
Viel zu viele Gesichter und viel zu viele Namen
Слишком много лиц и слишком много имён.
Viel zu viele Stiche und viel zu viele Narben
Слишком много ран и слишком много шрамов,
Viel zu viele Sichtweisen und zu viele Fahnen
Слишком много взглядов и слишком много знамён.
Dein Land ein Verließ, deine Stadt ein Kerker
Твоя страна темница, твой город тюрьма.
Leg das Ohr auf den Beton und du spürst die Schwerkraft!
Приложи ухо к бетону, и ты почувствуешь гравитацию!
Eine überdimensionierte Gruppenzelle
Гигантская общая камера.
Jeden Tag siehst du wen unter dem Druck zerbrechen
Каждый день ты видишь, как кто-то ломается под давлением.
Und niemand sieht dir in die Augen
И никто не смотрит тебе в глаза,
Alle schau'n auf Werbetafeln
Все смотрят на рекламные щиты.
Du willst hier weg, doch kannst dich nicht entscheiden
Ты хочешь уйти, но не можешь решиться.
Sterben? Schlafen?
Умереть? Уснуть?
Nervengase, ernste Mienen
Нервно-паралитические газы, серьёзные лица.
Rennen ohne Pause, bis zum Herzinfarkt
Бег без остановки, до сердечного приступа.
Schmerz und Drama, viel zu laut
Боль и драма, всё слишком громко.
Keiner kommt hier lebend raus
Никто не выберется отсюда живым.
Kippenstummel, Hundescheiße
Окурки, собачье дерьмо,
Obdachlose Hungerleider
Бездомные голодают.
Viel zu hart, kein Viedeospiel
Слишком жёстко, это не видеоигра.
Viel zu echt, viel zu viel
Слишком реально, слишком много.
Viel zu viele Lichter und viel zu viele Farben
Слишком много огней и слишком много красок,
Viel zu viele Gesichter und viel zu viele Namen
Слишком много лиц и слишком много имён.
Viel zu viele Stiche und viel zu viele Narben
Слишком много ран и слишком много шрамов,
Viel zu viele Sichtweisen und zu viele Fahnen
Слишком много взглядов и слишком много знамён.





Writer(s): Majorus Düx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.