Paroles et traduction NMZS - Siegen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wohnte
mal
in
einem
Haus,
in
dem
ich
keinen
kannte
I
once
lived
in
a
house
where
I
didn't
know
anyone
So
wenig
wie
die
Stadt,
in
der
ich
lebte,
ich
kannte
Just
like
the
town
where
I
lived,
I
didn't
know
it
Die
Tanke,
den
Supermarkt
und
den
Weg
zur
Bahnhaltestelle
The
gas
station,
the
supermarket,
and
the
way
to
the
train
station
Denn
so
oft
es
mir
möglich
war,
wollte
ich
dort
weg
Because
as
often
as
I
could,
I
wanted
to
get
away
from
there
Ich
wusste
nicht
mal,
wo
die
Müllcontainer
stehen
I
didn't
even
know
where
the
trash
containers
were
Deshalb
habe
ich
einfach
alles
auf
einen
Haufen
gelegt
That's
why
I
just
put
everything
in
a
pile
Und
jedes
halbe
Jahr
nachts
in
die
Büsche
geworfen
And
threw
it
into
the
bushes
at
night
every
six
months
An
diesem
Ort
hab
ich
einen
Teil
meiner
Menschlichkeit
verloren
In
this
place
I
lost
a
part
of
my
humanity
Wenn
mein
Nachbar
in
der
Küche
stand,
hab
ich
gewartet
When
my
neighbor
was
in
the
kitchen,
I
waited,
Bis
er
weg
war
und
so
lange
möglichst
leise
geatmet
Until
he
was
gone
and
breathed
as
quiet
as
possible
Wir
haben
kaum
geredet
und
nie
zusammen
gegessen
We
hardly
talked
and
never
ate
together
Eines
Tages
hatte
ich
dann
auch
seinen
Namen
vergessen
One
day
I
had
also
forgotten
his
name
Ich
war
irgendwo
eingeschrieben,
anfangs
ging
ich
hin
I
was
enrolled
somewhere,
at
first
I
went
there
Doch
wenig
später
dann
schon
gar
nicht
mehr,
denn
alle
waren
behindert
But
a
little
while
later
not
anymore,
because
everybody
was
handicapped
Oder
zu
dumm
oder
zu
schlau
oder
einfach
nur
zu
nett
Or
too
stupid
or
too
smart
or
just
too
nice
Ich
hatte
keinen
Bock
auf
niemand
und
lag
stundenlang
im
Bett
I
wasn't
interested
in
anybody
and
just
stayed
in
bed
for
hours
Ich
hab
diesen
Ort
gehasst,
ich
hab
jeden
Tag
verflucht
I
hated
this
place,
I
cursed
every
day,
Mit
jedem
Wort,
das
ich
schrieb,
mit
jedem
Atemzug
With
every
word
I
wrote,
with
every
breath
Konnte
oft
nicht
schlafen
dank
dieser
unbestimmten
Angst
I
often
couldn't
sleep
thanks
to
the
indefinite
fear
Und
dem
Gefühl,
dass
jeder
irgendwas
von
mir
verlangt
And
the
feeling
that
everybody
wanted
something
from
me
Das
war
mir
alles
zu
viel,
das
war
mir
alles
zuwider
It
was
all
too
much
for
me,
it
was
all
too
repugnant
Hab
nur
mit
Kolle
gechattet
und
so
ein
Album
geschrieben
I
only
chatted
with
my
mate
and
wrote
such
an
album
Ich
war
nicht
im
AStA,
nein,
ich
kam
nicht
auf
Parties
mit
I
wasn't
at
the
student
council,
no,
I
didn't
come
to
parties
Ich
hab
mich
von
morgens
bis
abends
in
den
Schlaf
gekifft
I
smoked
myself
to
sleep
from
morning
to
evening
Alles,
was
ich
sah,
war
eine
finstere
Zukunft
All
I
saw
was
a
dark
future
Und
ich
kannte
kein
Essen
außer
Tiefkühlpizza
und
Nudeln
And
I
didn't
know
any
other
food
than
frozen
pizza
and
noodles
Saß
betäubt
vor
dem
Bildschirm
mit
ner
Müllermilch
I
sat
in
front
of
the
screen
with
a
chocolate
milk
Wollte
nicht
daran
denken,
wie
mein
Vater
zu
Hause
im
Müll
versinkt
I
didn't
want
to
think
of
my
father
at
home
sinking
into
the
garbage
Ich
hatte
keine
Freunde
dort,
ich
wollte
keine
haben
I
had
no
friends
there,
I
didn't
want
any
Ich
hab
so
gut
wie
nie
jemand
zu
mir
eingeladen
I
never
invited
anybody
at
my
place
Ich
saß
nur
vorm
Computer,
den
ganzen
Tag
vorm
Computer
I
just
sat
in
front
of
the
computer,
the
whole
day
in
front
of
the
computer
Und
machte
im
Grunde
gar
nichts
– no
future
And
basically
did
nothing
– no
future
Ich
hab
nur
Rap
gehört,
den
ganzen
Tag
Rap
gehört
I
only
listened
to
rap,
the
whole
day
I
listened
to
rap
Wenn
das
Telefon
geklingelt
hat,
habe
ich
weggehört
When
the
telephone
rang,
I
looked
the
other
way
Erst
ging
das
TV
nicht
mehr,
später
dann
das
Internet
First
the
TV
didn't
work
anymore,
then
later
the
internet
Doch
ich
hab
mich
nie
beschwert,
ich
hatte
ja
Kiff
und
Rap
But
I
never
complained,
I
had
weed
and
rap
In
meinem
kleinen
Zimmer,
versteckt
vor
der
Außenwelt
In
my
little
room,
hidden
from
the
outside
world
Ganz
alleine,
so
als
wär
ich
auserwählt
Completely
alone,
as
if
I
were
chosen
Nein,
ich
wusste
nicht,
wie
mir
geschah,
aber
sah
eines
Tages
No,
I
didn't
know
what
was
happening
to
me,
but
one
day
I
looked
In
den
Spiegel
und
hatte
lange
Haare
und
einen
Bart,
tja
In
the
mirror
and
had
long
hair
and
a
beard,
yeah
Die
Anderen
machten
Scheine
The
others
made
money,
Ich
blieb
alleine
zu
Hause
und
bewegte
mich
in
etwa
so
viel
wie
ne
Leiche
I
stayed
home
alone
and
moved
about
as
much
as
a
corpse
Und
mit
dem
Vermieter
habe
ich
mich
eigentlich
verstanden
And
I
actually
got
along
well
with
the
landlord
Doch
als
er
dann
mein
Zimmer
sah,
wurd
er
weiß
wie
eine
Wand
But
when
he
saw
my
room,
he
turned
as
white
as
a
wall
Von
einem
Tag
auf
den
anderen
bin
ich
verschwunden
From
one
day
to
the
other
I
disappeared
Paar
Details
hab
ich
vergessen,
das
liegt
alles
jetzt
im
Dunkeln
I
forgot
a
few
details,
everything
lies
in
the
dark
now
Wahrscheinlich
hab
ich
schon
verdrängt,
wie
es
wirklich
war
I
have
probably
already
repressed
how
it
really
was
Doch
manchmal
wach
ich
nachts
auf
und
denke,
ich
war
grad
da
– Siegen
But
sometimes
I
wake
up
at
night
and
think,
I
was
just
there
– Siegen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Hunck,, Franz Jakob Wich,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.