Paroles et traduction NMZS - Siegen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wohnte
mal
in
einem
Haus,
in
dem
ich
keinen
kannte
Я
снимал
комнату
в
доме,
где
никого
не
знал,
So
wenig
wie
die
Stadt,
in
der
ich
lebte,
ich
kannte
Так
же,
как
и
город,
в
котором
жил,
– не
знал.
Die
Tanke,
den
Supermarkt
und
den
Weg
zur
Bahnhaltestelle
Заправку,
супермаркет,
дорогу
к
остановке...
Denn
so
oft
es
mir
möglich
war,
wollte
ich
dort
weg
Ведь
я
хотел
сбежать
оттуда
при
первой
же
возможности.
Ich
wusste
nicht
mal,
wo
die
Müllcontainer
stehen
Я
даже
не
знал,
где
стоят
мусорные
баки,
Deshalb
habe
ich
einfach
alles
auf
einen
Haufen
gelegt
Поэтому
просто
все
сваливал
в
кучу
Und
jedes
halbe
Jahr
nachts
in
die
Büsche
geworfen
И
каждые
полгода
ночью
выкидывал
в
кусты.
An
diesem
Ort
hab
ich
einen
Teil
meiner
Menschlichkeit
verloren
В
этом
месте
я
потерял
часть
своей
человечности.
Wenn
mein
Nachbar
in
der
Küche
stand,
hab
ich
gewartet
Когда
мой
сосед
был
на
кухне,
я
ждал,
Bis
er
weg
war
und
so
lange
möglichst
leise
geatmet
Пока
он
не
уйдёт,
и
старался
дышать
как
можно
тише.
Wir
haben
kaum
geredet
und
nie
zusammen
gegessen
Мы
почти
не
разговаривали
и
никогда
не
ели
вместе.
Eines
Tages
hatte
ich
dann
auch
seinen
Namen
vergessen
Однажды
я
даже
забыл
его
имя.
Ich
war
irgendwo
eingeschrieben,
anfangs
ging
ich
hin
Я
где-то
числился,
сначала
даже
ходил
туда,
Doch
wenig
später
dann
schon
gar
nicht
mehr,
denn
alle
waren
behindert
Но
вскоре
перестал,
потому
что
все
были
какими-то
неправильными.
Oder
zu
dumm
oder
zu
schlau
oder
einfach
nur
zu
nett
Или
слишком
глупыми,
или
слишком
умными,
или
просто
слишком
милыми.
Ich
hatte
keinen
Bock
auf
niemand
und
lag
stundenlang
im
Bett
Мне
никто
не
был
нужен,
и
я
часами
валялся
в
постели.
Ich
hab
diesen
Ort
gehasst,
ich
hab
jeden
Tag
verflucht
Я
ненавидел
это
место,
проклинал
каждый
день,
Mit
jedem
Wort,
das
ich
schrieb,
mit
jedem
Atemzug
Каждое
написанное
слово,
каждый
вздох.
Konnte
oft
nicht
schlafen
dank
dieser
unbestimmten
Angst
Часто
не
мог
заснуть
из-за
этой
неясной
тревоги
Und
dem
Gefühl,
dass
jeder
irgendwas
von
mir
verlangt
И
ощущения,
что
все
чего-то
от
меня
ждут.
Das
war
mir
alles
zu
viel,
das
war
mir
alles
zuwider
Это
было
мне
не
по
душе,
все
это
было
мне
противно.
Hab
nur
mit
Kolle
gechattet
und
so
ein
Album
geschrieben
Я
только
переписывался
с
Колле
и
написал
альбом.
Ich
war
nicht
im
AStA,
nein,
ich
kam
nicht
auf
Parties
mit
Я
не
состоял
в
студсовете,
нет,
не
ходил
на
вечеринки.
Ich
hab
mich
von
morgens
bis
abends
in
den
Schlaf
gekifft
Я
с
утра
до
ночи
курил,
пытаясь
забыться.
Alles,
was
ich
sah,
war
eine
finstere
Zukunft
Все,
что
я
видел,
– это
мрачное
будущее.
Und
ich
kannte
kein
Essen
außer
Tiefkühlpizza
und
Nudeln
И
я
не
знал
другой
еды,
кроме
замороженной
пиццы
и
лапши.
Saß
betäubt
vor
dem
Bildschirm
mit
ner
Müllermilch
Сидел
оцепеневший
перед
монитором
с
молочным
коктейлем,
Wollte
nicht
daran
denken,
wie
mein
Vater
zu
Hause
im
Müll
versinkt
Не
хотел
думать
о
том,
как
мой
отец
утопает
в
мусоре
дома.
Ich
hatte
keine
Freunde
dort,
ich
wollte
keine
haben
У
меня
не
было
там
друзей,
да
и
не
хотелось.
Ich
hab
so
gut
wie
nie
jemand
zu
mir
eingeladen
Я
почти
никого
не
приглашал
к
себе.
Ich
saß
nur
vorm
Computer,
den
ganzen
Tag
vorm
Computer
Я
просто
сидел
за
компьютером,
целыми
днями
за
компьютером.
Und
machte
im
Grunde
gar
nichts
– no
future
И,
по
сути,
ничего
не
делал.
Нет
будущего.
Ich
hab
nur
Rap
gehört,
den
ganzen
Tag
Rap
gehört
Я
только
слушал
рэп,
целыми
днями
слушал
рэп.
Wenn
das
Telefon
geklingelt
hat,
habe
ich
weggehört
Когда
звонил
телефон,
я
не
брал
трубку.
Erst
ging
das
TV
nicht
mehr,
später
dann
das
Internet
Сначала
отключили
телевизор,
потом
интернет.
Doch
ich
hab
mich
nie
beschwert,
ich
hatte
ja
Kiff
und
Rap
Но
я
никогда
не
жаловался,
у
меня
были
травка
и
рэп.
In
meinem
kleinen
Zimmer,
versteckt
vor
der
Außenwelt
В
моей
маленькой
комнате,
спрятавшись
от
внешнего
мира.
Ganz
alleine,
so
als
wär
ich
auserwählt
Совершенно
один,
как
будто
я
был
избранным.
Nein,
ich
wusste
nicht,
wie
mir
geschah,
aber
sah
eines
Tages
Нет,
я
не
понимал,
что
со
мной
происходит,
но
однажды
In
den
Spiegel
und
hatte
lange
Haare
und
einen
Bart,
tja
Посмотрел
в
зеркало
и
увидел
длинные
волосы
и
бороду.
Вот
так.
Die
Anderen
machten
Scheine
Другие
получали
дипломы,
Ich
blieb
alleine
zu
Hause
und
bewegte
mich
in
etwa
so
viel
wie
ne
Leiche
А
я
оставался
дома
один
и
двигался
примерно
столько
же,
сколько
труп.
Und
mit
dem
Vermieter
habe
ich
mich
eigentlich
verstanden
С
хозяином
квартиры
мы
вроде
бы
ладили,
Doch
als
er
dann
mein
Zimmer
sah,
wurd
er
weiß
wie
eine
Wand
Но
когда
он
увидел
мою
комнату,
то
побледнел
как
стена.
Von
einem
Tag
auf
den
anderen
bin
ich
verschwunden
В
один
прекрасный
день
я
исчез.
Paar
Details
hab
ich
vergessen,
das
liegt
alles
jetzt
im
Dunkeln
Некоторые
детали
я
забыл,
все
это
now
покрыто
мраком.
Wahrscheinlich
hab
ich
schon
verdrängt,
wie
es
wirklich
war
Наверное,
я
уже
вытеснил
из
памяти,
как
все
было
на
самом
деле.
Doch
manchmal
wach
ich
nachts
auf
und
denke,
ich
war
grad
da
– Siegen
Но
иногда
я
просыпаюсь
ночью
и
думаю,
что
только
что
был
там...
в
Зигене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Hunck,, Franz Jakob Wich,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.