NO:EL - LIFE - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction NO:EL - LIFE




LIFE
LEBEN
익숙해져만가
Ich gewöhne mich daran
하루하루 똑같은 날과
Jeder Tag ist gleich
해가 지날수록 빨라지는 시간과
Die Zeit vergeht immer schneller mit jedem Jahr
다르게 날이 갈수록 멍청해져만 가는
Und ich werde mit jedem Tag dümmer
그냥 조금 그래
Warum, es ist einfach irgendwie so
어제에 대한 후회에
Ich bereue den gestrigen Tag
끝도 없이 잠수를 하고
Ich tauche endlos ab
백지 위에 인생을 평생을 바쳐 그려봐도
Auch wenn ich mein Leben lang versuche, mein Leben auf eine leere Leinwand zu zeichnen
아무도 답을 주지 않는 mannequin in show window
Niemand gibt mir eine Antwort, wie eine Schaufensterpuppe im Schaufenster
치워줘 요란한 플래시
Räumt das grelle Blitzlicht weg
Familiar with that
Daran gewöhnt
Now get familiar with that
Gewöhne dich jetzt daran
살아가보려 하지만 말처럼 쉽지가 않네
Ich versuche zu leben, aber es ist nicht so einfach, wie es sich anhört
한숨을 내뱉어봐도
Ich seufze
I'm a fool, such a dumb
Ich bin ein Narr, so dumm
And they call it as 인생 (life)
Und sie nennen es Leben
두려움이 파도처럼 밀려올
Wenn die Angst wie eine Welle über mich hereinbricht
모두가 이해되는 순간이 밉지가 않네
Hasse ich den Moment nicht, in dem ich alles verstehe
악수를 내밀어봐도
Auch wenn ich dir die Hand zum Gruß entgegenstrecke
I'm a dumb, such a fool
Ich bin ein Dummkopf, so ein Narr
And I call it as 인생
Und ich nenne es Leben
I'm outta control
Ich bin außer Kontrolle
Can't hold it no more
Kann es nicht mehr halten
추억들이 일렁거리네 폭소
Erinnerungen flackern auf, lautes Gelächter
이유 없이 돌아가던 삶은 overdose
Ein Leben, das ohne Grund lief, war eine Überdosis
I can't feel shit
Ich kann nichts fühlen
사라져만 가는 진심
Die Aufrichtigkeit, die immer mehr verschwindet
남아있어 줘서 I'm blessed man, you're my light
Danke, dass du geblieben bist, ich bin gesegnet, Mann, du bist mein Licht
돌아가진 않을게 trip life
Ich werde nicht zurückkehren, Trip Leben
책임감 그딴 거에 대해서 생각해 적도 없어
Ich habe noch nie über so etwas wie Verantwortung nachgedacht
아니면 기댈 곳이 군데도 없었나
Oder vielleicht hatte ich einfach keinen Ort, an dem ich mich anlehnen konnte
사랑하는 사람들 마음에 유독 구멍 내고
Ich habe Löcher in die Herzen der Menschen gerissen, die ich liebe
항상 반대편으로 달렸지만 어렸다
Ich bin immer in die entgegengesetzte Richtung gelaufen, aber ich war jung
한마디로 설명할 없는 인생이라는 알아서
Ich weiß, dass das Leben nicht mit einem Wort erklärt werden kann, also
가면을 채로 낯선이들 앞에 웃는다
Trage ich eine Maske und lächle Fremde an
애초에 맞지 않는 현실 이상의 불협화음
Von Anfang an eine unpassende Dissonanz jenseits der Realität
외톨이야
Ich bin ein Einzelgänger
아니면 2018년에 사는 브록보이야
Oder ein Brock-Boy, der im Jahr 2018 lebt
alcohol addict 하늘에다 불러 aye
Ich bin Alkoholiker, ich rufe zum Himmel, aye
위해서 혼자서 부른 serenade
Ein Ständchen, das ich alleine für dich singe
가끔은 어른 아이 같아
Manchmal bin ich wie ein erwachsenes Kind
내가 사라지면 어떨 같아
Was wäre, wenn ich verschwinden würde?
말하는 모진 양아치
Sage ich, wie ein gemeiner Schläger
다시 되어 줄게 집이
Ich werde wieder dein Zuhause sein
태어난 원망
Ich bereue es nicht, geboren zu sein
꽃들은 bleedin'
Meine Blumen bluten
Now get familiar with that
Gewöhne dich jetzt daran
살아가보려 하지만 말처럼 쉽지가 않네
Ich versuche zu leben, aber es ist nicht so einfach, wie es sich anhört
한숨을 내뱉어봐도
Ich seufze
I'm a fool, such a dumb
Ich bin ein Narr, so dumm
And they call it as 인생 (life)
Und sie nennen es Leben
두려움이 파도처럼 밀려올
Wenn die Angst wie eine Welle über mich hereinbricht
모두가 이해되는 순간이 밉지가 않네
Hasse ich den Moment nicht, in dem ich alles verstehe
악수를 내밀어봐도
Auch wenn ich meine Hand zum Handschlag ausstrecke,
I'm a dumb, such a fool
Ich bin ein Dummkopf, so ein Narr
And I call it as 인생
Und ich nenne es Leben
I'm outta control
Ich bin außer Kontrolle
Can't hold it no more
Kann es nicht mehr halten
추억들이 일렁거리네 폭소
Erinnerungen flackern auf, lautes Gelächter
이유 없이 돌아가던 삶은 overdose
Ein Leben, das ohne Grund lief, war eine Überdosis
I can't feel shit
Ich kann nichts fühlen
사라져만 가는 진심
Die Aufrichtigkeit, die immer mehr verschwindet
남아있어 줘서 I'm blessed man, you're my light
Danke, dass du geblieben bist, ich bin gesegnet, Mann, du bist mein Licht
돌아가진 않을게 trip life
Ich werde nicht zurückkehren, Trip Leben





Writer(s): Henrik Wikborg, Noel Noel, Ynmupnext Ynmupnext


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.