Paroles et traduction NOAHFINNCE - LIFE'S A BIT
LIFE'S A BIT
ЖИЗНЬ - ЭТО НЕЧТО
Lemme
find
another
way
to
tell
you
that
I'm
upset
Дай
мне
найти
другой
способ
сказать
тебе,
что
я
расстроен.
Moral
of
the
story,
life's
a
bit
batshit
Мораль
истории
такова:
жизнь
- это
немного
полный
абсурд.
Got
some
damage
from
the
past
I'd
rather
just
forget
У
меня
есть
шрамы
из
прошлого,
которые
я
бы
предпочел
просто
забыть.
I'm
terrified
of
the
future
and
stuff
I
might
regret
Я
боюсь
будущего
и
того,
о
чем
могу
пожалеть.
I
hate
to
say
I
told
you
so,
but
goddammit
I
guess
I'll
say
I
told
you
so
Ненавижу
говорить:
"Я
же
говорил",
но,
черт
возьми,
я
так
и
скажу.
Guess
I'll
find
another
way
to
tell
you
that
I'm
obsessed
Наверное,
найду
другой
способ
сказать
тебе,
что
я
одержим.
Moral
of
the
story,
life's
a
bit
batshit
Мораль
истории
такова:
жизнь
- это
немного
полный
абсурд.
Guess
that
life
is
like
a
box
of
chocolates
that
I'm
never
gonna
get
Похоже,
жизнь
- это
коробка
конфет,
которую
я
никогда
не
получу,
And
I'm
stuck
tryna
fix
the
nonsense
that's
in
my
head
И
я
застрял,
пытаясь
разобраться
с
ерундой
в
моей
голове.
So
many
ways
that
I
could
say
it
Так
много
способов
сказать
это,
So
why
can't
I
even
think
of
one?
Так
почему
же
я
не
могу
придумать
ни
одного?
Just
say
something
and
break
the
silence
Просто
скажи
что-нибудь
и
нарушь
тишину.
It's
not
a
love
song
but
you're
alright
Это
не
песня
о
любви,
но
ты
в
порядке.
Gotta
find
another
way
to
make
myself
confess
Должен
найти
другой
способ
признаться,
Moral
of
the
story,
I'm
a
bit
of
a
dickhead
Мораль
истории
такова:
я
немного
придурок.
If
I
dive
too
deep,
get
lost
in
the
deep
end
Если
я
нырну
слишком
глубоко,
то
потеряюсь
в
пучине,
Get
myself
out
and
try
not
to
regress
Выберусь
сам
и
постараюсь
не
возвращаться
к
прошлому.
I
hate
to
say
that
I
don't
know
Ненавижу
говорить,
что
не
знаю,
But
goddammit,
I
guess
I'll
say
that
I
don't
know
Но,
черт
возьми,
я
так
и
скажу,
что
не
знаю.
I
guess
I'll
find
another
way
to
tell
you
that
I
suppress
Наверное,
найду
другой
способ
сказать
тебе,
что
подавляю
Every
emotion
I'm
meant
to
express
Каждую
эмоцию,
которую
должен
выражать.
So
many
ways
that
I
could
say
it
Так
много
способов
сказать
это,
So
why
can't
I
even
think
of
one?
Так
почему
же
я
не
могу
придумать
ни
одного?
Just
say
something
and
break
the
silence
Просто
скажи
что-нибудь
и
нарушь
тишину.
It's
not
a
love
song
but
you're
alright
Это
не
песня
о
любви,
но
ты
в
порядке.
So
many
ways
that
I
could
say
it
Так
много
способов
сказать
это,
So
why
can't
I
even
think
of
one?
Так
почему
же
я
не
могу
придумать
ни
одного?
Just
say
something
and
break
the
silence
Просто
скажи
что-нибудь
и
нарушь
тишину.
It's
not
a
love
song
but
you're
alright
Это
не
песня
о
любви,
но
ты
в
порядке.
(I
guess
it
is
a
bit
of
a
love
song)
(Наверное,
это
все
же
песня
о
любви.)
(Sounds
a
bit
wanky,
doesn't
it?)
(Звучит
немного
претенциозно,
не
так
ли?)
(I
dunno
what
to
say)
(Я
не
знаю,
что
сказать.)
Lemme
find
another
way
to
tell
you
that
I'm
upset
Дай
мне
найти
другой
способ
сказать
тебе,
что
я
расстроен.
Moral
of
the
story,
life's
a
bit
batshit
Мораль
истории
такова:
жизнь
- это
немного
полный
абсурд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Abingdon, Noah Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.