NOBU - Anatanokoto Inotteru - traduction des paroles en allemand

Anatanokoto Inotteru - NOBUtraduction en allemand




Anatanokoto Inotteru
Ich bete für Dich
あなたと出会い季節を越え
Ich traf dich, Jahreszeiten zogen vorbei
僕はもう大人になり
Ich bin nun erwachsen geworden
思い出は心の奥に
Die Erinnerungen sind tief in meinem Herzen
今でも小さく輝いている
Auch jetzt leuchten sie noch sanft
いつかは別れが来るなんて
Dass eines Tages der Abschied kommen würde
信じたくなかった
Wollte ich nicht glauben
いや 信じれなかった
Nein, ich konnte es nicht glauben
でも僕は強く生きるよ
Aber ich werde stark leben
あなたが教えてくれたように
So wie du es mich gelehrt hast
あなたのこと祈ってる
Ich bete für dich
場所は違えど想ってる
Getrennt durch Orte, denk ich an dich
時にあなたを思い出す
Manchmal erinnere ich mich an dich
でも今は何も恐くないよ
Aber jetzt fürchte ich nichts mehr
いつかまた会える日を
Den Tag, an dem wir uns wiedersehen
ただ僕 祈り待ってるよ
Auf diesen Tag warte ich betend
あなたとの出会いで
Durch die Begegnung mit dir
僕は強くなれた
Bin ich stark geworden
悲しみに押し潰されそうな日も
Auch an Tagen, an denen mich die Traurigkeit zu erdrücken schien
目の前は暗闇 消えそうな日も
Auch an Tagen, wo Dunkelheit vor mir lag, Tage, an denen ich zu vergehen schien
ただ一筋の光を信じて
Glaubte ich fest an einen einzigen Lichtstrahl
ただただ前に進む
Und ging einfach immer weiter
だけど... ねぇ あなたは今どこにいるの?
Aber... sag, wo bist du jetzt?
どこを探しても見つからない それだけで
Wo immer ich suche, ich find' dich nicht. Allein das schon...
不安はつのり前も見れない
Wächst die Angst und ich kann nicht nach vorne blicken
あなたとの思い出 今でもただ涙溢れ
Die Erinnerung an dich... auch jetzt fließen nur Tränen
あなたのこと祈ってる
Ich bete für dich
場所は違えど想ってる
Getrennt durch Orte, denk ich an dich
時にあなたを思い出す
Manchmal erinnere ich mich an dich
でも今は何も恐くないよ
Aber jetzt fürchte ich nichts mehr
いつかまた会える日を
Den Tag, an dem wir uns wiedersehen
ただ僕 祈り待ってるよ
Auf diesen Tag warte ich betend
あなたとの出会いで
Durch die Begegnung mit dir
僕は強くなれた
Bin ich stark geworden
それでも時は過ぎゆき
Trotzdem vergeht die Zeit
今ではこの場所で歌をうたい
Jetzt singe ich hier meine Lieder
あなたへ届く いや届けよう
Auf dass sie dich erreichen... Nein, ich bringe sie zu dir
僕は元気にここで歌をうたい
Ich singe hier voller Kraft meine Lieder
あなたのこと祈ってる
Ich bete für dich
場所は違えど想ってる
Getrennt durch Orte, denk ich an dich
時にあなたを思い出す
Manchmal erinnere ich mich an dich
でも今は何も恐くないよ
Aber jetzt fürchte ich nichts mehr
いつかまた会える日を
Den Tag, an dem wir uns wiedersehen
ただ僕 祈り待ってるよ
Auf diesen Tag warte ich betend
あなたとの出会いで
Durch die Begegnung mit dir
僕は強くなれた
Bin ich stark geworden
あなたのこと祈ってる
Ich bete für dich
場所は違えど今は何も恐くないよ
Getrennt durch Orte, doch jetzt fürchte ich nichts mehr
あなたのこと祈ってる
Ich bete für dich





Writer(s): n.o.b.u!!!


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.