NOBU - Taiyouni Mukatte Sakuhana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NOBU - Taiyouni Mukatte Sakuhana




Taiyouni Mukatte Sakuhana
Flowers Blooming towards the Sun
太陽に向かって咲く花は
Flowers blooming towards the sun
誰よりも輝いてる
Shine brighter than anyone
花咲かずとも根を伸ばしゆけ
Even if you don't bloom, keep growing your roots
名もなき奇麗な花
Anonymous and beautiful flower
昨日までの雨も上がり
The rain from yesterday has stopped
今日は晴れ渡り
And today the skies are clear
少し眠い目覚めぬ心 体は
A sleepy mind, a tired body
また目をつむった
Close their eyes again to dream
夢を見た はしゃいでいた
I saw you in my dream, full of joy
幼き頃の遠い記憶
A distant memory from my childhood
その瞳は輝いてた
Your eyes sparkled with light
忘れかけていた
I had almost forgotten
太陽に向かって咲く花は
Flowers blooming towards the sun
誰よりも輝いてる
Shine brighter than anyone
花咲かずとも根を伸ばしゆけ
Even if you don't bloom, keep growing your roots
名もなき奇麗な花
Anonymous and beautiful flower
目覚めた朝にふと思った
Waking up in the morning, I suddenly thought
庭の花に水をあげよう
To water the flowers in the garden
うつ伏せのまま一輪の花
A single flower, face down
僕の思いを受け取った
Received my feelings
太陽 月が微笑みの中
Under the smile of the sun and the moon
今もどこかで暗闇の中
Somewhere in the darkness
誰も気付かぬ君の優しさ
No one notices your kindness
僕が気づいた
But I noticed just now
人に踏まれても けなされても
Even if you are trampled on or criticized
誰よりも輝いてる
You shine brighter than anyone
太陽の恵み輝きの中
In the grace and glow of the sun
強く根を張ってる
You have firmly planted your roots
[大丈夫]そんな言葉も
[It's okay] I don't even want to hear
聞きたくない程の深い感情
Such shallow words
誰に話していいのかも
Who can I talk to about this?
誰にも話せれない程の奥底にある
It's hidden so deep inside me
僕だけが知る気持ちを
Only I know this feeling
同情なんて求めてないよ
I don't want your pity
そんな時何げない一輪の花が
At times like this, a simple flower
僕を救った
Saved me
咲いてこう 咲かせよう
Bloom, let's make it bloom
太陽に向かって
Towards the sun
あなたの綺麗な一輪の花を
Your beautiful, single flower
太陽に向かって咲く花は
Flowers blooming towards the sun
誰よりも輝いてる
Shine brighter than anyone
花咲かずとも根を伸ばしゆけ
Even if you don't bloom, keep growing your roots
名もなき奇麗な花
Anonymous and beautiful flower
人に踏まれても けなされても
Even if you are trampled on or criticized
誰よりも輝いてる
You shine brighter than anyone
太陽の恵み輝きの中
In the grace and glow of the sun
強く根を張ってる
You have firmly planted your roots





Writer(s): N.o.b.u!!!, n.o.b.u!!!


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.