NOBU - Taiyouni Mukatte Sakuhana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NOBU - Taiyouni Mukatte Sakuhana




太陽に向かって咲く花は
цветы, которые распускаются навстречу солнцу,
誰よりも輝いてる
ты сияешь больше, чем кто-либо другой.
花咲かずとも根を伸ばしゆけ
даже если он не зацветет, у него вырастут корни.
名もなき奇麗な花
Безымянные прекрасные цветы
昨日までの雨も上がり
Дождь, который шел до вчерашнего дня, тоже усилился,
今日は晴れ渡り
сегодня солнечно.
少し眠い目覚めぬ心 体は
немного сонный, не разбуженный разумом и телом,
また目をつむった
я снова закрыл глаза.
夢を見た はしゃいでいた
мне приснился сон. я просто резвился.
幼き頃の遠い記憶
Далекие воспоминания о детстве,
その瞳は輝いてた
когда эти глаза сияли.
忘れかけていた
я чуть не забыл.
太陽に向かって咲く花は
цветы, которые распускаются навстречу солнцу,
誰よりも輝いてる
ты сияешь больше, чем кто-либо другой.
花咲かずとも根を伸ばしゆけ
даже если он не зацветет, у него вырастут корни.
名もなき奇麗な花
Безымянные прекрасные цветы
目覚めた朝にふと思った
в то утро, когда я проснулся, я вдруг подумал
庭の花に水をあげよう
Давай полить цветы в саду
うつ伏せのまま一輪の花
Единственный цветок, когда я лежал,
僕の思いを受け取った
ты завладел моими мыслями.
太陽 月が微笑みの中
солнце, луна, улыбка.
今もどこかで暗闇の中
даже сейчас, где-то в темноте,
誰も気付かぬ君の優しさ
никто не заметит твоей доброты.
僕が気づいた
я только что понял,
人に踏まれても けなされても
что даже если тебя топчут люди, или тебя топчут люди, тебя топчут люди.
誰よりも輝いてる
ты сияешь больше, чем кто-либо другой.
太陽の恵み輝きの中
Благодать солнца в сиянии
強く根を張ってる
его сильна.
[大丈夫]そんな言葉も
[хорошо] эти слова тоже
聞きたくない程の深い感情
Глубокие эмоции, которые вы не хотите слышать,
誰に話していいのかも
с кем мне следует поговорить?
誰にも話せれない程の奥底にある
это достаточно глубоко, чтобы никто не мог с тобой поговорить.
僕だけが知る気持ちを
я единственный, кто знает.
同情なんて求めてないよ
я не прошу сочувствия.
そんな時何げない一輪の花が
в такое время, цветок,
僕を救った
ты спас меня.
咲いてこう 咲かせよう
давай расцветем вот так
太陽に向かって
Навстречу Солнцу
あなたの綺麗な一輪の花を
Твой прекрасный цветок,
太陽に向かって咲く花は
цветы, которые распускаются навстречу солнцу,
誰よりも輝いてる
ты сияешь больше, чем кто-либо другой.
花咲かずとも根を伸ばしゆけ
даже если он не зацветет, у него вырастут корни.
名もなき奇麗な花
Безымянные прекрасные цветы,
人に踏まれても けなされても
даже если тебя топчут люди, или тебя топчут люди, тебя топчут люди.
誰よりも輝いてる
ты сияешь больше, чем кто-либо другой.
太陽の恵み輝きの中
Благодать солнца в сиянии
強く根を張ってる
его сильна.





Writer(s): N.o.b.u!!!, n.o.b.u!!!


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.