NOCAPONE - Россия - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais NOCAPONE - Россия




Россия
Russia
Уважаемые посетители
Dear passengers,
Скорый поезд номер 110 по маршруту Санкт-Петербург - Тамбов
Fast train number 110 on the route St. Petersburg - Tambov
Отправляется со второго пути в
Departs from the second platform in
2024 я в Тамбове сука. Мы тут с Сенькой реп пишем
2024, I'm in Tambov, babe. Senka and I are making some rap here.
Big Russian Kid NOCAPONE
Big Russian Kid NOCAPONE
Катаюсь по России, мне так нравятся пейзажи
Cruising through Russia, I love the scenery, girl.
Спонтанные дома, тут стройка и театры
Random houses, construction sites and theaters side by side.
Нету голубого неба, солнце скрыто облаками
No blue sky, the sun's hidden behind the clouds.
В доме батю я не видел, мы привыкли как то сами
Never saw my dad at home, we kinda learned to manage on our own.
Эта вещь пришла от брата значит я буду донашивать
Got this from my brother, so I'll be wearing it out.
Бабуля отдает перчатки, у самой замерзли пальцы
Grandma gives me her gloves, her own fingers are freezing.
У вокзала лежит тело, начинает попрошайничать
A body lies by the station, starts begging for change.
Маленькие хаты, чисто так погреться задницей
Small shacks, just enough to warm your backside.
Сломанные здания, их никто не восстанавливал
Broken buildings, nobody's fixing them.
Стол кровать и тумба вот и вся наша спальня
A table, a bed and a nightstand, that's our whole bedroom.
Из окна видно завод, какая нахуй пальма?
A factory outside the window, what palm tree are you talking about?
Над домом летел коршун и ему кричать "проваливай"
A kite flew over the house, and I yelled at it to "get lost".
Не свести, а то не будет денег, в доме
Can't mix it, or there'll be no money in the house,
Где и так ели как работал телек
Where we barely ate even when the TV worked.
Экономия год чтобы купить себе велик
Saving up for a year just to buy a bike.
У кого то теплый пол, а у нас разбиты стены
Some people have heated floors, we have broken walls.
Катаюсь по России, мне так нравятся пейзажи
Cruising through Russia, I love the scenery, girl.
Спонтанные дома, тут стройка и театры
Random houses, construction sites and theaters side by side.
Нету голубого неба, солнце скрыто облаками
No blue sky, the sun's hidden behind the clouds.
В доме батю я не видел, мы привыкли как то сами
Never saw my dad at home, we kinda learned to manage on our own.
Во дворе нечего делать
Nothing to do in the yard.
Сейчас - футбол, а потом - прятки
Football now, hide-and-seek later.
Не было лицензий, мы играли на пиратках
No licenses, we played pirated games.
Я не мог себе взять что то даже на прокатах
Couldn't even afford to rent anything.
История для многих тут оказалась кратка
History was short for many around here.
Один комп на весь двор
One computer for the whole yard.
Мы ходили в гости по очереди
We took turns visiting each other.
Не ходили в школу
Skipped school.
У всех был ужасный почерк
Everyone had terrible handwriting.
В роддоме при выписке
At the maternity hospital, upon discharge,
В строке где было "отец" стоял прочерк
In the "father" line, there was a dash.
Катаюсь по России, мне так нравятся пейзажи
Cruising through Russia, I love the scenery, girl.
Спонтанные дома, тут стройка и театры
Random houses, construction sites and theaters side by side.
Нету голубого неба, солнце скрыто облаками
No blue sky, the sun's hidden behind the clouds.
В доме батю я не видел, мы привыкли как то сами
Never saw my dad at home, we kinda learned to manage on our own.
Катаюсь по России, мне так нравятся пейзажи
Cruising through Russia, I love the scenery, girl.
Спонтанные дома, тут стройка и театры
Random houses, construction sites and theaters side by side.
Нету голубого неба, солнце скрыто облаками
No blue sky, the sun's hidden behind the clouds.
В доме батю я не видел, мы привыкли как то сами
Never saw my dad at home, we kinda learned to manage on our own.
Мы привыкли как то сами отвечать за свой базар
We learned to answer for our words.
Мои парни любят деньги, мои слезы на весах
My boys love money, my tears on the scales.
Это большая Россия, мама большие дела
This is big Russia, mama, big things happening.
Я сегодня в мегаполисе, мы хаслим до утра (я)
I'm in the metropolis today, we're hustling till dawn (yeah).
Меня не родили спать
I wasn't born to sleep.
Бог услышал мои строки и увидел этот дар
God heard my lines and saw this gift.
Бро мы двигаем с подъезда и мне есть что сказать
Bro, we're moving from the projects, and I have something to say.
Мои парни знают правду их не нагрузит комиссар
My boys know the truth, a commissioner won't burden them.
Бро нас манит бабло - это не лечится как тоска
Bro, we crave cash - it's incurable like longing.
Мой стимул мегаполис - это Москва
My incentive is the metropolis - Moscow.
Большие проблемы как и страна
Big problems, just like the country.
Но моя мама точно будет носить bust down
But my mama will definitely wear a bust down.





Writer(s): минин роман игоревич, шадрин гавриил эдуардович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.